Usiaho patrochu3434

Biełaruska papularyzuje alšanski dyjalekt — pasłuchajcie, jak jon hučyć

Kaciaryna Andrusievič naradziłasia ŭ Alšanach. Ciapier jana žyvie ŭ Niderłandach, raskazvajučy ŭ tyktoku pra cikavostki žyćcia ŭ emihracyi. Pry hetym bolšaść rolikaŭ Kaciaryny vychodzić na jaje rodnym alšanskim dyjalekcie.

Siarod inšaha, Kacia raskazvaje ŭ błohu pra styl alšanak, nazyvajučy ich supierstylovymi (navat u halošach), i dzielicca ŭražańniami ad spatkańniaŭ z mužčynami-alšancami. Adno sa spatkańniaŭ upeŭniła jaje ŭ tym, što jana nie choča bolš sustrakacca ź miascovymi.

«Ja zaŭsiody viedała, što alšanskija chłopcy lubiać paplavuzhać. I voś zaprasiŭ mianie chłopiec na spatkańnie, adzin raz schadzili, dva (nu, jak spatkańni — pajeździli ź im pa roznych siołach). I voś na trecim my pacałavalisia — ja zrazumieła, što jon mnie, vidać, nie pasuje. A paśla praz paru dzion sustrakaju svajho susieda, jaki takimi lipkimi frazami sprabuje zapytacca, što tam z maim chłopcam. Karaciej, ja zrazumieła, što toj [susiedu] raspavioŭ nie tolki, što my całavalisia, a jašče i oho-ho što. Paśla taho ja alšanskim chłopcam nie daviaraju».

Jašče Kaciaryna ŭ błohu raźbivaje stereatyp pra toje, što kałhaśniki — heta niešta haniebnaje, čaho treba saromiecca.

«Maje dziaduli, babuli, moj tata i navat ja pracavali ŭ kałhasie. Ale čamu tyja, chto sumlenna pracavaŭ, pachaŭ ziamlu i karmiŭ haradskich, robiacca abjektam kpinaŭ?» — zadajecca pytańniem dziaŭčyna. «My — siamja kałhaśnikaŭ», — z honaram tranśluje Kaciaryna.

Watch on TikTok

Časam jana sama žartuje sa svaich viaskovych tradycyj.

«Navošta razmaŭlać z hetym hovaram, kali možna razmaŭlać narmalna?» — zadajuć pytańnie niekatoryja kamientatary. Na što Kacia adkazvaje, što moža jašče i pa-anhlijsku, i na italjanskaj movie, ale što značyć norma?

A ŭ videa nižej Kaciaryna padzialiłasia alšanskimi słovami, jakija siońnia redka vykarystoŭvajucca: «kvarta», «chierša» i inšymi. A ŭ vas atrymajecca adhadać ich značeńnie?

Watch on TikTok

U kamientarach miarkujuć, što kvarta — heta kubak, chierša — limanad, a baskolić, naprykład, «nie pieścić». Ale pakul što aŭtarka nie ahučyła pravilnych adkazaŭ.

Kamientary34

  • Kroŭ z vušej
    20.03.2025
    Žestačajšaja trasianka. Navat chutčej suržyk
  • Tutejšy
    20.03.2025
    Eto olšanskije-to siebia prokormiť nie mohut? Malčik, vyjed́ choť raz iz svojej stolicy, posmotri žizń.
  • 12345
    20.03.2025
    «Moi dieduški, babuški, moj papa i dažie ja rabotali v kołchozie. No počiemu tie, kto čiestno trudiłsia, pachał ziemlu i kormił horodskich, stanoviatsia objektom naśmiešiek?» — zadajotsia voprosom dievuška. «My — sieḿja kołchoźnikov», — s hordosťju zajavlajet Katierina.
    Pražyŭ žyćcio, ale nie viedaju nivodnaha kałhaśnika, jaki b zadarma padzialiŭsia b kavałkam chleba! Zdušacca ad prahnaści za kapiejku.
    U dadatak. Na kolki mnie viadoma, Alšany vyłučna habrejskaje miastečka, a tut ...
 
Naciskańnie knopki «Dadać kamientar» aznačaje zhodu z rekamiendacyjami pa abmierkavańni.

Ciapier čytajuć

Na pamiatnaj banknocie da hadaviny Pieramohi źmiaścili nieisnujučuju biełaruskuju słavutaść2

Na pamiatnaj banknocie da hadaviny Pieramohi źmiaścili nieisnujučuju biełaruskuju słavutaść

Usie naviny →
Usie naviny

«Biełavija» ŭ abychod sankcyj nabyła ŭ Hambii try samaloty Airbus u drennym stanie3

«Jak na korm śvińniam»: hladzicie, što ciapier z bulbaj u Minsku6

U 11-hadovaha chłopčyka ŭ rukach vybuchnuła samarobnaja pryłada

U Minsku adrazu ŭ niekalkich rajonach źnikła elektryčnaść2

Pradukcyju «Biełaruśkalija» pierajmienavali i pradajuć ES u abychod sankcyj3

IT-hrupa na 1000 čałaviek u Minsku, što pryvoziła Tyla Švajhiera, syšła ŭ prastoj i zakryła dostup u ofis9

U Litvie na miažy ź Biełaruśsiu paśla vučeńniaŭ źnikli čaćviora amierykanskich vajskoŭcaŭ4

Bjanka raspaviała, što źmienšyła hrudzi i zrabiła padciažku tvaru9

«Robiać darosły hołas, chłusiać pra mamu». Navošta minskim školnikam masava spatrebilisia ščaniuki?2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Na pamiatnaj banknocie da hadaviny Pieramohi źmiaścili nieisnujučuju biełaruskuju słavutaść2

Na pamiatnaj banknocie da hadaviny Pieramohi źmiaścili nieisnujučuju biełaruskuju słavutaść

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić