Hramadstva88

Ivan Prus raskazaŭ, jak nažyŭsia na 200 dalaraŭ, pasialiŭšy kinazorku va ŭbitaj kvatery kala zvałki ŭ Šabanach, abstaŭlenaj rečami ź jaho internata

U śviežym vypusku jutub-šou «O(b)suždajem» adzin ź viadoŭcaŭ padzialiŭsia haniebnaj historyjaj sa svajho studenckaha minułaha, za jakuju jamu dahetul soramna: kali jon prydumaŭ schiematoz, jak padzarabić na pryjeździe papularnaj aktrysy z Maskvy. 

Ivan Prus i Alesia Hrybok

Studencki film z halivudskim razmacham

Historyja adbyłasia ŭ 2016 hodzie, kali Prus byŭ studentam Akademii mastactvaŭ z pravincyi. U jaho byŭ adnakurśnik-płatnik, syn bahatych baćkoŭ ź Irana, jaki vyrašyŭ źniać u jakaści kursavoj pracy paŭnavartasny film. Jon atrymaŭ ad baćki biudžet u niekalki tysiač dalaraŭ i pastaviŭ ambicyjnuju ŭmovu: hałoŭnuju rolu pavinna vykanać biełaruska Alesia Hrybok. 

Na toj momant Hrybok dla studentaŭ-akcioraŭ u Minsku była prykładam pośpiechu: jana pierajechała ŭ Maskvu, rehularna zdymałasia ŭ rasijskich sieryjałach i zarablała prafiesijaj. «Jana była dziaŭčynkaj, u jakoj atrymałasia», — tłumačyć Prus.

Siabra Ivana, jaki byŭ druhim režysioram na zdymkach, prapanavaŭ jamu vykanać funkcyi administratara. Adna z zadač — znajści kvateru dla aktrysy i jaje muža, jakija pryjazdžali na 20 dzion. Na heta byŭ vydzieleny biudžet — umoŭnyja 500 dalaraŭ.

Šabany, paścielnaje ź internatu i smurod sa śmietnika

Pierad Ivanam paŭstaŭ maralny vybar: źniać dobruju kvateru ci sekanomić, kab pakinuć roźnicu sabie.

«Ja pačaŭ mocna dumać, jak možna sekanomić. Šukaŭ varyjanty pasutačnych kvater, ale ničoha niama. I tady ja prydumaŭ sabie lehiendu…» — uspaminaje błohier.

Prus vyrašyŭ źniać kvateru na doŭhi termin, prykinuŭšysia maładym śpiecyjalistam. Jaho vybar paŭ na «ŭtulnuju kvaterku ŭ Šabanach».

«Heta rajon, jaki znachodzicca za Minskam, niedaloka ad zvałki. Samy kryminalny rajon Minska. Tam sapraŭdy śmiardzieła vielizarnaj zvałkaj», — pryznajecca Ivan.

Kvatera była «bolš čym ubohaja»: u joj nie było ni posudu, ni čajnika, ni prasa, ni navat narmalnaj paścieli. Usio heta Prusu pryjšłosia prynieści sa svajho internackaha pakoja.

«Ja prypior svoj čajnik ź internata. Nu, vy ŭjaŭlajecie, jak vyhladaŭ čajnik u pacanskim pakoi? Ja ŭziaŭ svaju paścielnuju bializnu ź internata — tuju, što vydajuć, ź piačatkami», — raspaviadaje jon.

«Alesia, rajon kłasny!»

Sustrakajučy aktrysu, Ivan impravizavaŭ, kab apraŭdać svoj vybar:

«Alesia, ty razumieješ, zaraz ža leta, usie kvatery raźbirajuć! Byŭ varyjant u centry, ale vas ža potym na zdymačnuju placoŭku nie adviazuć, tamu što heta biaskoncyja korki. A tut — kalcavaja! Jość mahazin, basiejn, saŭna. Naohuł, rajon kłasny!».

Pa słovach Prusa, Alesia Hrybok, choć i «trochi pryfihieła», adreahavała vielmi adekvatna: nie stała ładzić skandał i pastaviłasia da situacyi z razumieńniem. 

«Joj za heta vielizarny plus. Jana mahła b załamać ruki i skazać: «Rabiaty, vy što, zusim ach*li?»», — kaža błohier.

U vyniku na hetaj «schiemie» Ivan zarabiŭ kala 200 dalaraŭ. «Dla mianie tady heta realna byli hrošy. Student u Minsku na 200 dalaraŭ spakojna moh miesiac žyć», — tłumačyć jon.

Los filma, dziela jakoha ŭsio heta rabiłasia, zastaŭsia nieviadomym. Prus miarkuje, što student-režysior tak i nie davioŭ pracu da kanca. A Alesia Hrybok paźniej pierafarmatavałasia z aktrysy sieryjałaŭ u papularnuju błohierku, jakaja zdymaje virusnyja tyktoki pra sakrety akciorskaha majsterstva.

«Alesia, kali raptam ubačyš dzie-niebudź hety kavałačak, dziakuj vialiki, što nie załomvała ruki, pažyła ŭ Šabanach i nie vy*vałasia», — źviarnuŭsia ŭ kancy historyi Ivan Prus da hieraini svajho ŭspaminu.

Kamientary8

  • uniesło płyńniu
    02.01.2026
    va ŭbitaj kvatery ?!! ubivajut - V TAMBOVIE
    ubity == vbityj, vkołočiennyj
    ---
    ci sekanomić, ---- sekonmiť možno TAM ŽIE, a ŭ Biełarusi - Zekanomić
  • Imia
    03.01.2026
    [Red. vydalena]
  • moŭnik
    03.01.2026
    uniesło płyńniu,
    ubíty, ‑aja, ‑aje.
    1. Dziejeprym. zał. pr. ad ubić. (Tłumačalny słoŭnik biełaruskaj movy)

    ubíć, 4. što. Zmarnavać, zraschodavać niepradukcyjna (razm.).
    Ubić čas. (Tłumačalny słoŭnik biełaruskaj litaraturnaj movy)

    sekanomić, zekanomić, z'ekanomić - litaraturnyja varyjanty. "Dy vy nie skromničajcie. A to ja vas viedaju, vy hatovy piaškom iści piatnaccać kiłamietraŭ, kab tolki na ramiźniku sekanomić". Krapiva.

    Vučycie rodnuju movu, kab nie ŭmiorli

Ciapier čytajuć

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Usie naviny →
Usie naviny

Kvatery ŭ Minsku stali čaściej kuplać zamiežniki. A staroje žyllo biez ramontu nie cikavaje navat inšaharodnim

«Šaptuna Pucina Łukašenku padviali ci to «starejšyja braty», ci to ŭłasnaja intuicyja»1

Tramp zładziŭ raskošnuju navahodniuju viečarynu i pažadaŭ «miru na Ziamli»6

Čały daje prahnoz na 2026 hod9

Cichanoŭskaja raskazała pra pieršuju sustreču z Kaleśnikavaj7

Sieviaryniec raskazaŭ pra pieršuju sustreču ź siamjoj paśla vyzvaleńnia2

Kamandzir RDK Dzianis Kapuścin žyvy. Jaho śmierć była insceniroŭkaj9

«Bajsoł» nazvaŭ sumu, jakuju ŭdałosia sabrać za 2025 hod2

Vyrasła suma bazavaj adzinki1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić