Общество3737

«Минский курьер» не стал публиковать комментарий по-белорусски: Чтобы «не поломать вид газеты»

Журналистка минской муниципальной газеты «Минский курьер» готовила статью о новом законе о рекламе и попросила юрист Дарья Катковская выступить в качестве эксперта. Та согласилась, но с условием: ее интервью будет напечатано на белорусском языке.

Через некоторое время журналистка прислала текст: полностью русскоязычный. Котковская написала письмо: почему статья русскоязычный, про белорусский язык я просила в начале интервью.

«Журналистка отвечает, что за такой короткий срок не сможет перевести текст на белорусский (материала там — одна страница А4), так как по-белорусски не пишет и «для нее это определенная сложность», — рассказывает Катковская. - Я считала, что для журналиста государственного издания знание обоих государственных языков обязательно.

Нигде, кроме Беларуси, не встречала такого количества неспособных людей, которые не владеют языком, лексически и грамматически очень близким к тому, на котором они разговаривают и пишут», — иронизирует она.

Вчера Катковской позвонил заместитель редактора «Минского курьера» Михаил Михайлов и сказал, что (Дарья цитирует) «публикация целой полосы на белорусском языке поломает весь облик нашей газеты».

Он заявил это, хоть в статье № 17 Конституции закреплено равноправие обоих государственных языков.

«В свидетельстве о регистрации «Минского курьера» указан один язык: русский, — комментирует ситуацию заместитель редактора Михаил Михайлов. — У нас русскоязычный читатель, и выбирать, на каком языке печатать тот или иной материал — наше право».

Пожелания авторов насчет языка учитываются только в одном случае: если бы газета на основании договора заказала какой-либо материал. Здесь ситуация иная: мы обратились к ней как к эксперту».

Михайлов признает, что иногда в газете являются тексты по-белорусски. «Например, мы делали интервью с директором Коласовского музея. Когда разговор идет о классика белорусского литературы, на каком еще языке мы должны печатать такой материал?

Борцы за белорусский язык часто используют ее как некую фронду, и создают этом дурную репутацию как языку, так и себе. Я — человек, который говорит по-русски и читал в подлинниках и Короткевича, и Коласа, и Купалу, белорусский язык уважаю и понимаю. Но когда речь идет о законе о рекламе — тема достаточно специфическая — почему мы должны менять свою концепцию?»

Спорный материал в печать так и не вышел и «весь облик газеты» не поломал.

Газету «Минский курьер» выдает горисполком, то есть, она финансируется с налогов граждан.

Комментарии37

Сейчас читают

На «Гродно Азоте» закончил жизнь самоубийством заместитель начальника цеха1

На «Гродно Азоте» закончил жизнь самоубийством заместитель начальника цеха

Все новости →
Все новости

В Москве покончил с собой 87‑летний генерал. Он работал в институтах, где разрабатывали «Новичок»4

Владимир Зеленский ответил на вопрос, «полетит ли украинская делегация на парад в Москву»2

В Минске на берегу Цнянки служебная овчарка МЧС покусала несколько собак. Спасатели готовы им помогать1

На саммите в Армении Ильхам Алиев резко поспорил с председателем Европарламента9

У побережья ОАЭ горит корейский танкер. В войне США с Ираном новый виток

В бывшей Володарке планируют открыть музей1

«Предвыборный популизм». В МИД отреагировали на высказывание спикера армянского парламента о Беларуси как губернии России25

Ты русскоязычный человек мира или ты человек белорусский? Кейс Насти Рогатко60

«Волосы дыбом». В ютубе появились видеоролики по истории Беларуси, от начала до конца написанные искусственным интеллектом7

больш чытаных навін
больш лайканых навін

На «Гродно Азоте» закончил жизнь самоубийством заместитель начальника цеха1

На «Гродно Азоте» закончил жизнь самоубийством заместитель начальника цеха

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць