Культура11

Вышел перевод романа Саши Филипенко «Вяртанне ў Астрог»

Издательство Gutenberg Publisher выпустило уже пятый роман Саши Филипенко в переводе на белорусский язык.

Перевод с русского языка осуществила Евгения Кавечинская. Книга вышла общим тиражом около 500 экземпляров, пишет bellit.info.

«В небольшой провинциальный город, построенный вокруг тюрьмы, приезжает столичный следователь, чтобы расследовать череду подростковых суицидов…» — завлекает аннотация к роману о цене добра и поиске смысла в мире, где царит тьма.

Комментарии1

  • невероятно
    23.03.2026
    Сам факт, што прыходзіцца перакладаць нібыта беларускага пісьменніка на беларускую мову, паказвае, куды праект беларусы дайшоў.

Сейчас читают

«Мои спиногрызы со мной». Тихановская рассказала, что уже выбирает для детей школу в Варшаве12

«Мои спиногрызы со мной». Тихановская рассказала, что уже выбирает для детей школу в Варшаве

Все новости →
Все новости

Чтобы исправить прикус, белоруска решилась на распил челюсти — и не пожалела. Но вынести такую операцию сможет не каждый9

Почему эту писательницу XIX века так часто экранизируют? В чем ее феномен?2

Как нам по-белорусски передавать понятие wellness?29

ФИФА исключила возможность переноса финала чемпионата мира из-за лесных пожаров в Канаде

Семь сотрудников склада Wildberries в Тамбовской области погибли в результате атаки украинских дронов11

Жир умерших людей стал новым трендом в косметологии3

Возле Национальной библиотеки выстроилась большая очередь на диджей-сет на крыше ФОТО1

Ученые впервые обнаружили похожую на Землю планету с атмосферой2

Китайский стартап выпустил ИИ-модель, которая обошла американские аналоги9

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Мои спиногрызы со мной». Тихановская рассказала, что уже выбирает для детей школу в Варшаве12

«Мои спиногрызы со мной». Тихановская рассказала, что уже выбирает для детей школу в Варшаве

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць