Usiaho patrochu22

Jakija słovy vykarystoŭvajuć žančyny i mužčyny, kali chłusiać

Amierykanskija navukoŭcy vyznačyli try słovy, jakija čaściej za ŭsio ŭžyvajuć žančyny i mužčyny, kali chłusiać, dakładvaje The Times.

Dla padmanu ŭ piśmovaj movie surazmoŭnica z vysokaj imaviernaściu budzie ŭžyvać prysłoŭje «mahčyma», zajmieńnik «ja» i dziejasłoŭ «staracca».

Pry hetym žančyny dla chłuślivych vykazvańniaŭ u siarednim užyvajuć 9,2 słova suprać 8 słoŭ u praŭdzivych.

Mužčyny, u svaju čarhu, u hetym ža vypadku časta ŭžyvajuć prysłoŭje «napeŭna» i čaścicu «kaniečnie».

Śpiecyjalisty taksama vyśvietlili, što pieršyja chłusiać čaściej, čym druhija.

Da padobnych vysnoŭ aŭtary pryjšli, praanalizavaŭšy statystyku mabilnaha dadatka, u jakim 1703 udzielniki ekśpierymientu aceńvali praŭdzivaść tych ci inšych vykazvańniaŭ.

Kamientary2

Ciapier čytajuć

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak10

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak

Usie naviny →
Usie naviny

Spoŭniłasia 80 hadoŭ arcybiskupu Tadevušu Kandrusieviču6

Chto zahinuŭ u Charłach na akupavanaj Chiersonščynie?8

U Minsku pierad sudom paŭstanie siamikłaśnik1

Kanapackaja paraiła Łukašenku ŭzhadnić pierajemnika dy iści ŭ adstaŭku27

U Hrodnie prydumali supierprosty sposab, jak abaranić dziaciej, jakija koŭzajucca z horak3

Zialenski: «Kali z dyktatarami možna voś tak, to ZŠA viedajuć, što rabić dalej»5

U Nasty i Sašy z Homiela paśla šaści synoŭ naradziłasia doŭhačakanaja dačka

«Kučaravieńkaja, ź flejtaj»: Sieviaryniec raskazaŭ, pra ŭdzieł Maryi Kaleśnikavaj u Maładym froncie19

Ryełtarka pakazała, u jakim stanie siamja pakinuła dom paśla sutak adpačynku. Jana była ŭ šoku17

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak10

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić