Zdareńni33

Žycharka Rečycy ŭpała z vośmaha pavierchu i zastałasia žyvaja

31‑hadovaja žycharka Rečycy ŭpała z vośmaha pavierchu i zastałasia žyvaja, trapiŭšy na bałkon da susiedziaŭ.

Jak paviedamili BiełaPAN u homielskim abłasnym upraŭleńni MNS, 23 vieraśnia žančyna ŭpała sa svajho bałkona, raźmieščanaha na vośmym paviersie. Pry hetym jana ŭpała na bałkon siomaha pavierchu, raźbiŭšy jaho škleńnie. Z parezami ruk, noh i žyvata žančyna była pieradadziena miedykam. Traŭmaŭ, niebiaśpiečnych dla žyćcia, pry padzieńni jana nie atrymała.

Jak vyśvietliłasia, žančyna ź siabroŭkaj vychodziła na svoj bałkon pakuryć. Nachiliŭšysia napierad, jana straciła raŭnavahu i pierakuliłasia praz parenčy. U MNS nie mohuć patłumačyć, jak žančyna mahła patrapić na bałkon i čamu jana nie ŭpała na ziamlu.

Kamientary3

Ciapier čytajuć

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Usie naviny →
Usie naviny

23‑hadovaha ŭkrainca zatrymali ŭ Varšavie z hłušyłkaj — jon źviarnuŭ na siabie ŭvahu tym, što hadzinami prasiedžvaŭ u kaviarni ŭ aeraporcie7

«Sieladziec pad šubaj» z čyrvonaj ikroj ad pafasnaha restarana rasčaravaŭ pakupnikoŭ3

Kvatery ŭ Minsku stali čaściej kuplać zamiežniki. A staroje žyllo biez ramontu nie cikavaje navat inšaharodnim

«Šaptuna Pucina Łukašenku padviali ci to «starejšyja braty», ci to ŭłasnaja intuicyja»1

Tramp zładziŭ raskošnuju navahodniuju viečarynu i pažadaŭ «miru na Ziamli»6

Čały daje prahnoz na 2026 hod9

Cichanoŭskaja raskazała pra pieršuju sustreču z Kaleśnikavaj7

Sieviaryniec raskazaŭ pra pieršuju sustreču ź siamjoj paśla vyzvaleńnia2

Kamandzir RDK Dzianis Kapuścin žyvy. Jaho śmierć była insceniroŭkaj9

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić