Łukašysty pazbavilisia biełaruskaj łacinki ŭ tranślitaracyi hieahrafičnych nazvaŭ
Novaja pastanova admianiaje vykarystańnie biełaruskaj łacinki. Jaje zamieniać inšymi łacinskimi litarami. A najmieńni hieahrafičnych abjektaŭ, jak vynikaje z pastanovy, buduć pieradavać nie tolki ź biełaruskaj, ale i z ruskaj movy.
Pastanova Dziaržaŭnaha kamiteta pa majomaści apublikavanaja siońnia na Nacyjanalnym pravavym internet-partale i ŭstupaje ŭ siłu paśla jaje aficyjnaha apublikavańnia.
Takim čynam, dakumientam zaćvierdžanaja instrukcyja pa pieradačy najmieńniaŭ hieahrafičnych abjektaŭ ź biełaruskaj i ruskaj moŭ na inšyja movy i tranślitaracyi najmieńniaŭ hieahrafičnych abjektaŭ litarami łacinskaha ałfavitu.
Admianiajecca pieradača ŭ tym liku hieahrafičnych nazvaŭ šlacham tranślitaracyi litar (znakaŭ, litar) biełaruskaha napisańnia adpaviednymi litarami łacinki (biełaruskaja łacinka). Raniej pieradača hieahrafičnych nazvaŭ Respubliki Biełaruś na łacinku ažyćciaŭlałasia ź ich napisańnia na biełaruskaj movie.
Ciapier, naprykład, litary «č», «š», «ŭ», «ž», «h» buduć pieradavacca jak «ch», «sh», «w», «zh», «g» — Vierabjovichy (Vierabjovičy), Safijewka (Safijeŭka), Tatarshchyna (Tatarščyna), Ulukawje (Ułukaŭje), Sharkawshchyna (Šarkaŭščyna), Charnaruchcha (Čarnaručča), Zhazhelka (Žažełka), Murawjowka (Muraŭjeŭka), Dziedaw Kurgan (Dziedaŭ Kurhan).
Jak vynikaje z dakumienta, taksama možna tranślitaravać i z ruskaj movy: Chajchicy (Čajčicy), Shalashino (Šałašino), Vitkovshchina (Vitkovŝina).
Admieny biełaruskaj łacinki raniej dabivalisia prarasijskija aktyvisty.
«Vyvieści z užytku». Łukašenkaŭcy vyrašyli rusifikavać i tranślitaracyju hieahrafičnych nazvaŭ
Kamientary