Mular Paŭłoŭski z Mahilova maje namier vykarystoŭvać leksiku Łukašenki pry zvarotach u dziaržstruktury.
Žychar Mahilova Alaksiej Paŭłoŭski atrymaŭ adkaz z Nacyjanalnaj akademii navuk na svaju prośbu rastłumačyć sens niekatorych vykazvańniaŭ Alaksandra Łukašenki.
U svaim liście Paŭłoŭski, mular
Adnačasova Paŭłoŭski prasiŭ rastłumačyć takija vykazvańni Łukašenki, jak «vašyvyja błychi» (na adras pradprymalnikaŭ) i «admarozki, piataja kałona» (na adras apazicyi).
Pavodle aficyjnaha adkazu Instytuta movy i litaratury imia Ja.Kołasa i Ja.Kupały NANB, usie słovy, značeńnie jakich prosić rastłumačyć Paŭłoŭski, zafiksavanyja ŭ tłumačalnych słoŭnikach sučasnaj ruskaj litaraturnaj movy, jakija raźličanyja na šyrokaha karystalnika.Pry hetym dajecca nievialiki śpis słoŭnikaŭ, siarod jakich — słoŭnik Ožahava 1981 hoda vydańnia, Słoŭnik ruskaj movy ŭ
«Na ŭkazanych staronkach vy možacie znajści tłumačeńnie značeńniaŭ hetych słoŭ, a taksama źviestki ab stylistyčnaj afarboŭcy i asablivaściach ich vykarystańnia ŭ pieranosnym značeńni. Darečnaść i metazhodnaść vykarystańnia hetych i inšych stylistyčnych adzinak zaležyć ad žanru movy i prahmatyčnych metaŭ vykazvańnia», — skazana ŭ adkazie instytuta.
Alaksiej Paŭłoŭski takim adkazam nie zadavoleny.«Na praciahu troch miesiacaŭ čynoŭniki nie zmahli rastłumačyć, što chacieŭ skazać svaimi słovami Łukašenka. Bolš za toje, jany parušyli zakanadaŭstva — ciahnuli bolš za miesiac z adkazam i nie adkazali pa sutnaści. Ja budu rychtavać skarhu ŭ Hienprakuraturu na parušeńnie Akademijaj navuk zakona ab zvarotach hramadzian, kab jany na ŭsie punkty majho zapytu adkazali», — zajaviŭ Paŭłoŭski.
Jon, u pryvatnaści, padkreślivaje, što z adkazu jamu nie zrazumieła, ci ź`iaŭlajucca vykazanyja prezidentam słovy abraźlivymi.
«Ale kali ich užyvaje prezident, značyć, jany prymalnyja ŭ znosinach hramadzian adzin z adnym»,— vykazaŭ mierkavańnie mular. Zychodziačy z hetaha, jon maje namier vykarystoŭvać vyšejpieraličanyja słovy pry dalejšaj pierapiscy ź dziaržstrukturami.
Kamientary