Министр культуры Юрий Бондарь неоднозначно высказался о дубляже фильмов на белорусский язык, который осуществляется частной инициативой.

«Это здорово, это нормальное движение, но не знаю, насколько это должно приобретать государственный масштаб. Этим успешно занимаются частные студии. Хотя существует другая сторона: имеем ли мы право вмешиваться в творческую идею создателя фильма?», — заявил он в эфире телеканале СТБ.
Отметим, что министр давал интервью на русском языке.
-
Была записана рядовой копией российской иконы. Реставраторы раскрыли неизвестную белорусскую барочную икону XVII века
-
Какие спектакли назвали лучшими в Беларуси? Подвели итоги Национальной театральной премии
-
Белорусские артисты напряглись: с Нового года они не смогут работать как ИП — придется отдавать государству больше денег
Комментарии