Белорусское издательство «Весна» сообщило на своей странице в фейсбуке об основании серии переводов литовской литературы, «о которой подавляющее большинство белорусских читателей знает очень мало, если знает вообще». И презентует первое изданное произведение из этой серии.

Согласно изданию, переведенное произведение — «книга №1 в самых разных рейтингах литовской литературы всех времен».
Это книга литератора из литовской эмиграции Антанаса Шкемы, которая «по понятным причинам вплоть до конца 1980-х годов не была доступна более широкому литовскому читателю. Но после возвращения в Литву эта книга стала там действительно любимой и фактически культовой».

Первая презентация этой книги планируется в вильнюсской части фестиваля Pradmova 14 октября в 17.40 в клубе Paviljonas на улице Завальной, 21 (Pylimo, 21).
Читайте также:
Белорусский историк получил престижную научную награду в Польше
Вышла книга «Круглая Square» Вала Клемента — ироническая жизнеописание человека и империи
Комментарии