«Любовь к Беларуси у нее такая же сильная, как любовь к Зенону». Топ фактов о жене Позняка
Сегодня, 24 апреля, свой 80-летний юбилей отмечает Зенон Позняк. Три последних десятилетия рядом с ним его жена — Галина, которая часто остается в тени мужа. Притом что сама она тоже немало сделала для белорусчины.
Рассказываем несколько фактов из биографии Галины Позняк.
Родилась в семье учителей, сама преподавала русский язык и литературу
Галина Федоровна Полочанина-Ващенко родилась на Логойщине. Ее родители — учителя.
Галина тоже пошла по их стопам. Окончила Минский пединститут и аспирантуру при нем, работала в Минском институте педагогики. Исследовательница написала ряд научно-методических статей в своей тематике и издала книгу о том, как преподавать русскую литературу школьникам в 9-м классе.
Погрузилась в политику после увиденного на Дзяды-1988
Галина с рождения разговаривала на русском языке и, как она сама как-то писала в своей книге «Беларусь в сердце», «о белорусском деле особо не задумывалась. Но при этом в душе я всегда оставалась белоруской».
Ее путь к белорусчине начался осенью 1988 года — 30 октября в советской еще Беларуси прошли первые массовые Дзяды. Галина тоже решила сходить в этот день на Восточное кладбище.
«В метро выяснилось, что поезд на станции «Восток» не останавливается: на несколько часов власти перекрыли весь транспорт, и добраться до кладбища на определенный момент было невозможно. Через какое-то время транспорт снова заработал, и я приехала с опозданием…
Солдаты, невиданная ранее техника, перекошенные лица, грубость, крики милиционеров «расходиться», их необоснованная агрессия против мирных людей, многие из которых пришли на кладбище с цветами, чтобы почтить память предков — все это в мгновение перевернуло мою жизнь. Стало абсолютно понятно: надо начинать жить ради Беларуси, надо включаться в борьбу», — писала она в своих воспоминаниях.
Участвовала в процессе перевода столичных школ на белорусский язык в 90-е
Когда говорят о времени национального возрождения начала 90-х, многие прежде всего упоминают депутатов оппозиции БНФ в Верховном Совете. Между тем большую работу в этом направлении тогда делали и депутаты Мингорсовета. Среди них Галина Ващенко была одной из самых активных. Один факт того, что она победила на выборах в 1990-м при тогдашней конкуренции (до десятка кандидатов по некоторым округам) очень много говорит о ее характере.
Он проявлялся и дальше: вместе со своей соратницей, председателем комиссии Мингорсовета по образованию, Ващенко добивалась того, чтобы до 1994 года все столичные школы были переведены на белорусский язык.
Несмотря на принятый Закон о языках, сопротивление со стороны чиновников на местах, по словам свидетелей тех времен, было колоссальным. Поэтому нужен был большой энтузиазм и талант убеждения, умение аргументированно договариваться с оппонентами — этим Галина как раз обладала.
«Еще 5 сентября 1991 года, в том числе благодаря депутату Галине Ващенко, Мингорсовет проголосовал за то, чтобы наравне с флагом БССР в Минске использовался и бело-красно-белый флаг. И когда через две недели, 19 сентября, депутаты Верховного Совета шли на сессию, они видели национальный флаг над зданием Мингорсовета. Свидетельствую, что это имело существенное влияние на результат голосования в Верховном Совете по государственным символам независимой Беларуси», — рассказывает Сергей Наумчик, депутат Верховного Совета в 1990—1996 годах.
Кстати, о деятельности во власти Галина написала книгу «Минский горсовет в период национальной революции». Революция — очень меткое обозначение того, что происходило в то время, а сама работа — сверхценна для сегодняшних и будущих историков.
Дополнительным толчком к белорусчине для Галины стало посещение одного из собраний Народного фронта накануне выборов в Верховный Совет СССР. Он проходил в здании Красного костела, где тогда размещался Дом кино. Там она увидела Зенона Позняка живьем и очень вдохновилась его речами о будущем Беларуси, необходимости независимости страны.
Чуть позже Галина прочитала статью Позняка о двуязычии — она так впечатлила женщину, что та даже ее законспектировала. Вскоре Галина, окончившая аспирантуру с темой по русской классической литературе и сама разговаривавшая по-русски, перешла на белорусский. Стояла в рядах тех, кто выходил на площадь Независимости с требованиями, чтобы белорусский стал единственным государственным языком.
Помогала детям Чернобыля и политическим арестантам
С самого начала существования БНФ Галина входила в его Сойм. Некоторое время была руководителем крупнейшей районной фронтовской структуры в Минске — Койдановской рады, а также председателем организации «Дети Чернобыля БНФ». Именно она долгое время помогала организовывать для детей Чернобыля оздоровление как за рубежом, так и в самой Беларуси.
Также Галина помогала политическим заключенным. По инициативе Алеся Беляцкого в офисе БНФ весной 1996-го была собрана группа людей, в которую, кроме Ващенко, входила Майя Кляшторная и еще несколько человек. Они начали срочно собирать информацию о задержанных, организовывать помощь семьям после митингов. В том числе с этих действий начиналась история правозащитного центра «Весна».
Выбила помещение для БНФ
Будучи депутатом Мингорсовета, Галина Ващенко добилась того, чтобы Белорусскому Народному Фронту выделили помещение на Варвашени, 8 (позже — проспект Машерова). Именно здесь с 1993-го по 2011-й год размещался штаб не только фронтовцев, но и других демократических сил. По адресу проводились учредительные собрания различных общественных организаций, конференции и круглые столы, выставки и презентации.
Приняла католичество, чтобы обвенчаться с Позняком
Однопартийцы и единомышленники Галина и Зенон Позняк поженились в 1994-м году, накануне президентских выборов, на которых политик занял третье место. Для Зенона это был первый брак.
Пышной свадьбы пара не устраивала: на событие просто собралось пару десятков человек.
Многие коллеги по политике о венчании пары, которое состоялось в Могилеве в костеле Святого Станислава, узнали уже постфактум: Позняк вообще не любил распространяться на тему личной жизни. И даже после церемонии не хотел, чтобы информация об их браке и венчании появлялась в прессе. Но в итоге журналистка «Свабоды» уговорила Галину на небольшое интервью — событие было настоящей сенсацией.
Для венчания с Зеноном Галина приняла католичество — веру своего мужа. «Я уважаю все конфессии и религии, но глубоко убеждена, что супруги должны ходить в церковь вместе», — объясняла женщина. Она называла их брак «настоящей любовью, где нет места жертвенности».
Своих детей у Позняка нет, но падчерицу Надежду, по словам окружения, он никогда не называл иначе как «дочь».
В эмиграции приходила на вокзал, чтобы прикоснуться к поезду из Беларуси
Галина и Зенон выехали из Беларуси в 1996-м, когда возникла угроза жизни политика.
Эмиграция давалась женщине непросто. Говорят, что какое-то время она приходила на варшавский вокзал, чтобы прикоснуться к поезду, который шел из Беларуси. В те годы Позняк очень много делал, чтобы Галина справилась с этой мученической ностальгией.
Женщина же, в свою очередь, всем чем могла стала помощницей мужа: набирала его тексты, вычитывала, работала, чтобы в семье были дополнительные деньги.
Вместе они делали и издавали журнал «Белорусские ведомости» — своеобразную энциклопедию политической борьбы конца 20-го — начала 21 веков. С 1996 по 2013 год вышло 70 номеров издания.
И по сей день Галина и Зенон держатся за ручки
В Варшаве Галина сегодня часто выступает с историческими докладами, как и Зенон. «Скрытый Купала», «Наш великий Якуб Колас» — это лишь часть авторских лекций, которые можно услышать в ее исполнении на разных площадках.
И по сей день Позняки держатся за ручки, когда идут на какое-то мероприятие вместе или гуляют.
«Галя — белоруска насквозь, и любовь к Беларуси у нее такая же сильная, как любовь к Позняку. Это не пафосные слова, не преувеличение», — комментирует Сергей Наумчик.
Комментарии
Света Ціханоўская, якая ездзіла па гэтай праграме за мяжу, магла б хоць раз выказаць словы ўдзячнасці Галіне Пазьняк.