Źjaviŭsia zapis, jak dva hałasy, padobnyja da hałasoŭ Baskava i Šakuty, abmiarkoŭvajuć incydent z Bandarenkam
U adnym z Telegram-kanałaŭ źjaviŭsia aŭdyjozapis telefonnaj razmovy. Dva hałasy, padobnyja da hałasoŭ staršyni FCHB Dźmitryja Baskava i kikbaksiora Dźmitryja Šakuty, abmiarkoŭvajuć incydent z Ramanam Bandarenkam. Paćviardžeńnia, što heta sapraŭdny zapis, niama. Źviazacca z Baskavym nie ŭdałosia, nivodzin z dvuch jahonych numaroŭ nie adkazvaje.
Nahadajem, 11 listapada ŭ «dvor Pieramienaŭ» na vulicy Čarviakova ŭ Minsku pryjechali ludzi ŭ maskach. Jany zrezali BČB-stužki i zafarbavali murał na transfarmatarnaj budcy. Miascovyja žychary aburylisia dziejańniami nieznajomcaŭ. Siarod ich byŭ i 31-hadovy Raman Bandarenka. Nieviadomyja ludzi skrucili jaho i paciahnuli ŭ mašynu. U čaćvier 12 listapada Bandarenka skanaŭ u balnicy ŭ vyniku ciažkaj traŭmy.
Śviedki zapeŭnivali, što bačyli na płoščy ŭ dzień incydentu ludziej, padobnych da Baskava i Šakuty. Jany svajo dačynieńnie nie paćviardžajuć.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tak, Dzima, tak.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nu što ty tam?
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Nu Nataša patelefanavała, kaža, tam typu ciapier Kazakievič (Hienadź Kazakievič — pieršy namieśnik ministra ŭnutranych spraŭ)… Chto heta?
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: A chren jaho viedaje.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Napeŭna. Karaciej, jana tam užo jeździła sustrakałasia z kimści, razmaŭlała, tam jany raźbirajucca ciapier. Papiaredziła ŭsich, što tam, kali što, to nas nie było nidzie.
Hołas, padobny na hołas Šakuty: Niachaj raźbirajucca. Ja tabie patelefanavaŭ, tamu što areli pačalisia. Ty ž bačyŭ, navat na videa jość, što nikoha nie vysiakali, jon u śviadomaści. Za ruki, za nohi paciahnuli, jon tuzaŭsia. Pakinuli ŭ mašynie. Jon jašče kazki raspaviadaŭ, što ŭ tryccać dvojcy słužyŭ. Pytajusia: «U jakoj rocie?» Kaža, što ŭ treciaj. Pytajusia: «A chto kamandzir bryhady byŭ?» Nie pamiataju. Adkazaŭ, što siem hadoŭ tamu było i nie pamiataje. Za ruki, za nohi i pieradali AMAPu. Potym, kali telefon addavali, bačyŭ, lichtarykam padśviečvali, jak «amałodžvajuć» jaho. Jak jany mahli jaho biez prytomnaści ŭ RAUS pieradać? Tam by jaho tupa nie pryniali ŭ takim stanie. A mnie telefanujuć i pytajucca: «Što vy ź im zrabili, nam jaho biez prytomnaści dastavili».
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Nu heta zrazumieła pytańnie pastaŭlena. Kab źniać adkaznaść. Chto z hetych chłopcam tam byŭ? Ich troje było. Jaki ŭ akularach abo [toj], ź jakim Siarhiej šturchaŭsia?
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Jakoha pryniali? Nie, jon tam z telefonam byŭ, małady. Tam ža jość na videa.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Prosta tam nie vidać jaho. Karaciej, nie toj, ź jakim Siarhiej šturchaŭsia.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nie, toj uciok.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Ja zrazumieŭ. Ja ž stajaŭ, kali razmaŭlali, haŭkalisia.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Tak dyjahnaz tam jość?
Hołas, padobny da hołasu Baskava: ČMT nakštałt.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Dyk što jamu, trepanacyju rabili?
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Ja nie ŭ kursie. A što, apieracyju robiać?
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nie viedaju, skazali, što ciažki.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Dyk a što jany mahli ź im zrabić, što jon taki ciažki?
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Nie viedaju. U mašynie ŭsio, što zaŭhodna. Možna biercam u žyvot udaryć i razryŭ sielazionki. Nie viedaju, što jašče možna.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Razryŭ sielazionki zrazumieła. Ale skazali ž, što ČMT.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Situacyja takaja. Ty ž sam bačyŭ. Ja padbieh i zvaliŭ jaho. Nie vyrubaŭ.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tak-tak. Viadoma.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Uziali za ruki i nohi i paciahnuli. Jon tuzaŭsia. ČMT — heta čałaviek biez prytomnaści. Jon by adrazu, jak anuča, byŭ by. Raźbiarucca.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tak, raźbiarucca. Davaj, kab nidzie nijakaj infarmacyi.
Hołas, padobny da hołasu Šakuty: Zrazumieła. Mnie ŭžo z ranicy 500 zvankoŭ.
Hołas, padobny da hołasu Baskava: Tam kuča ŭ ich videa jość. Jany ŭsio roŭna vykinuć.
Kamientary