Беларуская мова2525

Белоруска в Ирландии: Ирландский язык живет как украшение, реликвия, а не как средство общения

Пишет Алеся Федорович.

Живу в Ирландии и интересуюсь языковой темой. Вот мои наблюдения.

Читайте также:

Что Беларуси следует позаимствовать из языковой политики Ирландии

Да, государство мощно поддерживает развитие ирландского языка, расходуются большие средства на расширение его употребления. Существует ирландскоязычный телеканал, радио и интернет-ресурсы. Вывески, надписи практически во всех общественных местах дублируются по-ирландски. Письма из всех учреждений приходят на двух языках. Когда звонишь в государственное учреждение, всегда есть выбор языков.

Действует 20-летняя программа, направленная на расширение употребления ирландского языка в повседневной жизни. Есть районы, где по-ирландского разговаривают, но в процентном соотношении это очень небольшая цифра.

На улицах городов (бывала во всех крупных и многих городках) чистую ирландскую речь я не слышала ни разу. Декоративно, бывает, что используется, например, в начале разговора как приветствие и в конце — «всего вам хорошего» по-ирландски.

В школе ирландский — это обязательный предмет, изучаемый с самого первого и до последнего дня, и, в случае если сдаешь выпускные экзамены по-ирландски, получаешь дополнительные баллы.

Ирландцы жалуются на неэффективность преподавания языка, потому что в большинстве своем выпускники им свободно не владеют.

В системе высшего образования ирландский язык занимает весьма скромное место, знаю лишь один вуз, где часть предметов преподают по-ирландски.

Бизнес по-ирландски — лично не встречала ни разу.

Язык в основном уважают как национальное наследие, но практическое использование у него очень и очень ограниченное. Есть нечто подобное на нашу трасянку, когда английскую речь пересыпают отдельными ирландскими словечками.

Чтобы язык реально стал шире употребляться, на мой взгляд, нужно, чтобы была преемственность. Сначала, в школе надо преподавать ирландский как язык для общения, а не как предмет вроде латыни. Во-вторых, расширять его использование в высшем образовании. И, главное, впоследствии использовать его в жизни, в коммерции, а в этом пока заинтересована весьма малая доля населения.

Сильно осложняет ситуацию то, что с детства ирландцы разговаривают на одном из самых распространенных в мире языков — это просто, удобно и практично. Потребительское отношение проявляет себя в полной мере — зачем прилагать столько усилий на изучение сильно отличающегося и сложного языка, практическое применение которого сегодня почти сведено к нулю?

Так и живет ирландский язык как украшение, реликвия, а не как средство общения.

Комментарии25

Сейчас читают

Зеленский назвал, какие ретрансляторы на границе и белорусские предприятия беспокоят Украину36

Зеленский назвал, какие ретрансляторы на границе и белорусские предприятия беспокоят Украину

Все новости →
Все новости

Умер режиссер сериала «Друзья» Джеймс Берроуз

Сборная США вышла в 1/16 финала чемпионата мира по футболу2

Как Норвегия почти полностью отказалась от бензиновых автомобилей и с какими проблемами столкнулась после11

Пустой участок в пригороде Минска продали за 192 тысячи долларов5

Атака на НПЗ в Москве — как «лучшая ПВО в России» пропустила удар по столице?6

Тихановская: Лукашенко должен осознать: вся ответственность за возможные последствия для страны будет лежать на нем29

Белорусский бензин бьет по кошелькам москвичей: АЗС России вынуждены покупать дорогое топливо из Беларуси5

Глава МИД Украины резко отреагировал на лишение Зеленского ордена и вернет свою польскую награду20

Президент Польши лишил Зеленского Ордена Белого Орла — высшей государственной награды страны78

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Зеленский назвал, какие ретрансляторы на границе и белорусские предприятия беспокоят Украину36

Зеленский назвал, какие ретрансляторы на границе и белорусские предприятия беспокоят Украину

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць