Швейцарская премия отметила Сашу Филипенко за литературные достижения
«Умеет переплавить гнетущие обстоятельства в сильные метафоры».
Саша Филипенко стал обладателем главного приза Премии швейцарского общества защиты авторских прав ProLitteris, которая вручается ежегодно за выдающиеся достижения в литературе и искусстве, пишет Reform.news.
Жюри в своем обосновании подчеркнуло умение белорусского писателя в произведениях «переплавить гнетущие обстоятельства в сильные метафоры, чтобы сделать ощутимой абсурдность политических и экзистенциальных ситуаций».
Жюри, в состав которого вошли французский писатель и переводчик Валентин Декап, поэтесса и писательница Марина Скалова и швейцарский литератор Петер Штамм, дали развернутое обоснование своему выбору.
«— Несмотря на его юный возраст, творчество писателя, родившегося в Беларуси и живущего в изгнании в Базеле, плодотворно: пять романов, две пьесы и многочисленные публикации в прессе. Его работы опубликованы швейцарскими издательствами Diogenes и Noir sur Blanc и получили международное признание. Книги Саши Филипенко основаны на тщательном документальном исследовании, материале, который он лингвистически новаторским и умным способом превращает в художественную литературу.
Саша Филипенко обладает способностью упаковывать гнетущие обстоятельства в сильные метафоры, чтобы сделать абсурдность политических и экзистенциальных ситуаций осязаемой. Используя сатиру и хрупкость, он реконструирует то интимное и банальное, что заставляет людей терпеть или загоняет их в объективно невыносимые ситуации. Его юмор — выдающийся; на примере человеческих судеб писатель приближает к читателю сложные исторические контексты.
Награждая Сашу Филипенко, жюри также хотело бы отметить автора, чья карьера была сопряжена со значительными личными и политическими рисками, которые нашли отражение его произведениях. Саша Филипенко — важный свидетель, который вносит свой вклад в построение мостов к пониманию сегодняшней геополитической ситуации. И он является представителем большого сообщества писателей, живущих в Швейцарии, но не пишут ни на одном из местных языков. Как жюри, мы рады помочь Саше Филипенко продолжить свою важную работу в Швейцарии, получив ProLitteris Prize».
Согласно правилам премии, обладатель главного приза (в 40 000 франков), выбирает получателя спонсорского вознаграждения (10 000 франков). Саша Филипенко поддержал автора и переводчицу Мод Мабиллар, которая перевела на французский язык произведения российских литераторов Михаила Шишкина, Гузель Яхиной и Романа Сенчина.
Филипенко заговорил на белорусском языке и пообещал на нем издать свою следующую книгу
Саша Филипенко: Отец ходит на допросы
Саша Филипенко: Власти должны осознать, что не будет никаких переговоров, что люди должны оказаться на свободе — и все
Книга Саши Филипенко «Бывший сын» наконец выйдет и по-белорусски
«Дед поверил пропаганде и посчитал, что я предатель». Саша Филипенко рассказал о семье, России, языке и белорусском протестном потенциале
Комментарии
Постоянно тусуется на расейских оппозиционных каналах. А ВНЖ в в Швейцарии получил, прикинувшись на время белАрусским змагаром и ещё благодаря усилиям "нетрадиционного" лобби!