Sport

Ranałdu trapiŭ u skandał: zorny futbalist raźbiŭ telefon fanata z aŭtyzmam

Kryšcijanu Ranałdu, adzin z najlepšych futbolnych hulcoŭ płaniety, apynuŭsia ŭ vielmi niepryhožaj historyi. Paśla niaŭdałaha matča futbalist vymiaściŭ emocyi na telefonie chłopca-fanata — pavodziny, jakija zusim nie nazavieš spartyŭnymi. Da taho ž vyśvietliłasia, što chłopiec z aŭtyzmam.

Fota: parisbeacon.com

Usio zdaryłasia 9 krasavika, kali Ranałdu, forvard «Mančester Junajted», vyjšaŭ na pole ŭ składzie svajoj kamandy na hulniu z «Eviertanam». Hulnia nie ŭdałasia ni dla Ranałdu, ni dla jaho kłuba: Kryšcijanu amal nie było bačna na poli, dy i sam «MIU» vyhladaŭ jak ułasny cień, chacia bukmiekiery čakali ad kamandy pieramohi. Vynik — 1:0 na karyść «Eviertana», kłuba ŭ stanie kryzisu. Da taho ž Ranałdu raźbili halonku da kryvi.

Kali matč skončyŭsia, fanaty «Eviertana» — hulnia prachodziła na chatnim stadyjonie kłuba — aśvistvali haściej z Mančestera. I Ranałdu nie strymaŭsia: jon vybiŭ z ruki fanata telefon, aparat upaŭ i raźbiŭsia. 

Za heta karystalniki sacsietak abrynulisia na Ranałdu z krytykaj. «Mančester Junajted» paviedamiŭ, što rasśleduje incydent, a sam futbalist paprasiŭ prabačeńnia za svaje pavodziny.

«Vielmi składana spraŭlacca z emocyjami ŭ takija ciažkija momanty, jak toj, ź jakim my sutyknulisia. Tym nie mienš my zaŭsiody pavinny prajaŭlać pavahu i ciarpieńnie i padavać prykład usioj moładzi, jakaja cenić pryhožuju hulniu. Ja chaču paprasić prabačeńnia za svaju porstkaść i, kali mahčyma, zaprasić hetaha balelščyka pahladzieć hulniu na «Ołd Trafard» (chatni stadyjon «Mančester Junajted», — «NN») u znak padtrymki sumlennaj hulni i spartyŭnych pavodzin», — skazaŭ Ranałdu. 

Zornyja vybačeńni nie nadta zadavolili maci taho samaha fanata. Žančyna, jakuju zavuć Sara Kieli, źviazałasia z žurnalistami i raskazała svaju viersiju historyi. Sara razam z 14-hadovym synam Džejkam Chardynham siadzieła niedaloka ad miesca, dzie futbalisty prachodzili ŭ raspranalniu paśla hulni. Kali mima išoŭ Ranałdu, Džejk pabačyŭ, što z nahi ŭ hulca ciače kroŭ, i nachiliŭsia, kab pabačyć, što zdaryłasia z Kryšcijanu. Tady Ranałdu i vybiŭ telefon ź jaho ruk.

Džejk Chardynh. Fota Sary Kieli

Kieli raspaviała, što dla jaje syna heta było pieršaje naviedvańnie futbolnaha matču, i ciapier jon «u poŭnym šoku».

Chłopiec maje aŭtyzm i dyspraksiju (razład kaardynacyi ruchaŭ, — «NN»), jon amal nie ŭśviedamlaŭ, što adbyłosia na stadyjonie, pakul nie viarnuŭsia dadomu. «Na pamiać» ad sustrečy z Ranałdu ŭ Džejka zastaŭsia siniak na ruce, raźbity telefon i niežadańnie jašče niekali viartacca na stadyjon.

Miascovaja palicyja taksama zacikaviłasia historyjaj. Ciapier jana vyvučaje materyjały z kamier nazirańnia na stadyjonie i hutaryć sa śviedkami padziej, kab vyśvietlić, ci mieła miesca pravaparušeńnie.

 «Naša Niva» adnaŭlaje zbor danataŭ — padtrymać prosta

Čytajcie taksama:

«U maim suśviecie čałaviek, jaki padtrymlivaje vajnu, — nievylečna chvory». Hutarka z kikbaksioram Ivanam Haninym

«Samyja strašnyja ludzi na śviecie — cichoni». Trenier Aleh Dułub pra vajnu i maŭklivych spartoŭcaŭ

Kamientary

Ciapier čytajuć

Ramana Pratasieviča ŭziali viadoŭcam na STB19

Ramana Pratasieviča ŭziali viadoŭcam na STB

Usie naviny →
Usie naviny

Telefonnyja machlary pačynajuć zvanić ad imia paliklinik, pałochajučy epidemijaj hrypu3

Cichanoŭskaja: Biełarusy nie zdalisia6

Vyrašyŭsia los chłopčyka, jaki trapiŭ u prytułak z-za taho, što maci nie adpraviła jaho ŭ škołu2

Śpikier Siejma Litvy dapuściŭ źmianieńnie adnosin ź Biełaruśsiu: adny tolki sankcyi dajuć vynik, ale nie kančatkovy7

Synu režysiora Roba Rajniera vystavili abvinavačvańni ŭ zabojstvie baćkoŭ

Hrodzienskaha prahramista z 23‑hadovym stažam adpravili za kraty za palityku

Kančatkova demantujuć taksafony5

Va Ukrainie znajšli šary ź biełaruskimi cyharetami, jakija lacieli ŭ Polšču

Łukašenka śćviardžaje, što da pieramoŭnaha pracesu pa Ukrainie dałučyli Biełaruś10

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Ramana Pratasieviča ŭziali viadoŭcam na STB19

Ramana Pratasieviča ŭziali viadoŭcam na STB

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić