Литература6262

Как в белорусском переводе звучит «Паду ли я, стрелой пронзенный»?

«Паду ли я, стрелой пронзенный?» —эти строки из «Евгения Онегина» стали мемом. А как они могут звучать по-белорусски?

«Существуют два перевода «Евгения Онегина» на белорусский язык», — рассказывает литературовед Анна Северинец.

Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она,
Всё благо: бдения и сна
Приходит час определенный,
Благословен и день забот,
Благословен и тьмы приход!

Алесь Дударь перевел его так:

Ці я ўпаду, стралой прабіты,
Ці міма праляціць яна,
Ўсё добра: пільнасці і сна
Прыходзіць момант векавіты;
Благаславёны дзень турбот,
Благаславёны цьмы прыход.

А вот вариант Аркадия Кулешова:

Ці я загіну пад стралою
А ці яна мяне міне,
Няхай: у дзейнасці і сне
усё змяняецца чаргою.
Благаславен і дзень турбот,
благаславен начы прыход.

Читайте подробнее:

Найден перевод на белорусский язык «Евгения Онегина», который 80 лет считался утраченным

Алесь Дудар первым в истории перевел «Онегина» на белорусский, но известны были лишь несколько отрывков. В годовщину «Черной ночи» произведение будет прочитано в прямом эфире, как и в премьерном 1936-м, когда трансляция велась на весь Минск через репродуктор. На сей раз — онлайн на весь мир. Первую главу прочтет народная артистка Беларуси Зинаида Бондаренко.

Перевод был обнаружен исследовательницей Анной Северинец во время работы над изучением наследия Дудара, идея «машины времени» принадлежит поэту Алесю Плотке. Организаторы объясняют: «Называть что-либо уникальным — моветон, но возвращение первого белорусского «Онегина» нельзя назвать как-то иначе. Эта акция — толика того, что можно сделать для произведения и переводчика. Это не только кирпич в стену белорусского переводческого дела, но и, мы уверены, — начало моды на расстрелянных поэтов».

Для того, чтобы посетить живое чтение организаторы просят всех желающих зарегистрироваться в простой электронной форме, чтобы всем хватило места. Если планы изменятся, то в форме следует исправить «да» на «нет».

Трансляцию можно будет смотреть дома или в любом публичном месте, где имеется интернет, экран и желание присоединиться к просмотру.

Линк на трансляцию здесь.

Организаторы приглашают присоединиться к трансляции коллег из медиа, библиотек, кафе и всех мест, где рады сохраненному белорусскому слову.

Комментарии62

 
Нажатие кнопки «Добавить комментарий» означает согласие с рекомендациями по обсуждению.

Сейчас читают

Где находится выкупленный Статут ВКЛ? Павел Мацукевич — о том, что белорусы должны себе вернуть5

Где находится выкупленный Статут ВКЛ? Павел Мацукевич — о том, что белорусы должны себе вернуть

Все новости →
Все новости

В Лидском районе можно приобрести под жилье здание бывшей железнодорожной станции 120-летнего возраста

Белорусы Варшавы массово пошли на концерт Валерия Меладзе59

Будущее белорусского электрокара в тумане: «Могилевлифтмаш» и «Измеритель» делают слишком дорогие запчасти1

Воскресенский написал, что пытался устроить Луцкину на БТ, но Эйсмонт не взял. Луцкина: «Ложь»9

«Классика советской дипломатии» — Сикорский красиво подколол Захарову4

«Он дружил с темнокожими слугами». Отец Илона Маска заверил, что его сын не расист18

В Минске продается квартира, из которой можно выйти через окно6

Пожилые минчане смогут танцевать на легендарной площадке в парке Челюскинцев бесплатно4

Франак Вечерко отдает свои часы в «хорошие руки»35

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Где находится выкупленный Статут ВКЛ? Павел Мацукевич — о том, что белорусы должны себе вернуть5

Где находится выкупленный Статут ВКЛ? Павел Мацукевич — о том, что белорусы должны себе вернуть

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць