frenchculture.org

Пра гэта ў сераду абвясціла на ўрачыстай цырымоніі ў Кафедральным саборы Ковентры старшыня журы прэміі, брытанская пісьменніца Люсі Хаджэс-Холет, піша ТАСС.

Па-французску кніга называецца «Frère d'âme», па-англійску At All Night Blood is Black, фактычна «Уначы любая кроў чорная»). 

У кнізе, якая была перакладзеная з французскай на англійскую пісьменніцай Ганнай Маскавакіс, Давід Дыоп распавядае пра часы Першай сусветнай вайны і каланіяльнага панавання. Аповед сканцэнтраваны на сенегальскім салдаце, які, як і многія выхадцы з былых афрыканскіх калоній Францыі, змагаецца ў шэрагах французаў.

Сам Дыоп нарадзіўся ў Парыжы, але большую частку свайго дзяцінства правёў у Сенегале, пасля вярнуўся ў Францыю вучыцца. Для 55-гадовага аўтара раман «Роднасная душа» стаў другім у кар'еры. У 2018 годзе, у год выхаду рамана ён быў удастоены французскай Ганкураўскай прэміі ліцэістаў, версіі традыцыйнай Ганкураўскай прэміі, галасаванне ў якой праводзяць каля дзвюх тысяч старшакласнікаў.

***

У адрозненне ад Букераўскай прэміі, якая была заснаваная ў 1969 годзе і штогод прысуджаецца пісьменнікам краін былой Брытанскай Садружнасці, Міжнародная Букераўская прэмія была заснавана ў 2004 годзе і аж да 2016 года ўручалася раз на два гады. Цяпер яе прысуджаюць за дасягненні ў галіне літаратуры штогод.

Пераможцам можа быць аўтар любой кнігі, якая была перакладзена на англійскую і апублікаваная ў Злучаным Каралеўстве або Ірландыі. Грашовы прыз прэміі складае £50 тыс. фунтаў ($70,8 тыс.) і будзе падзелены паміж пісьменнікам-пераможцам і перакладчыкам.