Неўзабаве мае выйсці поўны наклад кнігі «Бразільскія народныя казкі» ў запісах Сільвіа Рамэра, якую з партугальскай на беларускую мову пераклаў Дзмітрый Магілеўцаў. Але ўжо цяпер, дзякуючы фота сігнальнага асобніка, мы можам крыху азнаёміцца з будучым выданнем, піша Bellit.info.
![](http://nashaniva.com/img/w840d4webp1/photos/z_2024_04/439211907_1005388001112582_3753438058821453792_n-1024x768-7ti7r.jpg.webp)
«У выданні сабраныя бразільскія народныя казкі, запісаныя ў канцы ХІХ стагоддзя. Яны ўвабралі ў сябе ўсё, што складае культуру бразільскага народа: і відавочны моцны еўрапейскі ўплыў, і любоў да прыроды, уласцівую карэннаму насельніцтву, і музычны, жвавы і вясёлы подых Афрыкі. Героі гэтых казак — мурашы і пеўні, прынцэсы і малпы, зласлівы ягуар і хітры мурын. Яны хітруюць і чаруюць, перамагаюць і плачуць альбо проста разбягаюцца абы-куды, а нам, чытачам, з таго пацеха і навука», — гаворыцца ў анатацыі.
![](http://nashaniva.com/img/w732d4webp1/photos/z_2024_04/439115497_1005387991112583_1441283922143628113_n-1024x576-k6g0w.jpg.webp)
Кнігу, якая мае 100 старонак, праілюстраваў мастак Павел Дарохін.
Каментары