Archiŭ

Los hienerała Šyrkoŭskaha

U Maskvie pamior były staršynia KDB Biełarusi Eduard Šyrkoŭski.

Zdaryłasia heta amal dva hady tamu, a ŭ Biełarusi dahetul pra jahonuju śmierć nie napisana ni radka (kali nie ličyć nekralohu ŭ staŭbcoŭskaj hazecie «Pramień»). I byłyja kalehi, i siabry pramaŭčali, choć niekatoryja i prysutničali na pachavańni Šyrkoŭskaha 14 sakavika 2002-ha na Trajakuraŭskich mohiłkach u Maskvie. Adziny nekraloh udałosia adšukać u rasiejskaj hazecie «Duel». «Hrupa tavaryšaŭ» raspaviała pra žyćciovy šlach E.Šyrkoŭskaha, jakoha «viedała ŭsia kraina ad Prybałtyki da Kamčatki, ad Murmansku da Kuški». Jakaja słava, takaja i pamiać.

Jakraz ciapier spaŭniajecca dziesiać hadoŭ z času viadomaha kanfliktu pamiž premjeram Kiebičam i staršyniom KDB Šyrkoŭskim. Kiebiču nie padabałasia, što KDB zanadta samastojny i mocny. Premjer bačyŭ u Kamitecie niebiaśpieku, asabliva niepakoiła jaho asoba staršyni.

Poŭny varyjant artykułu hladzicie ŭ hazecie "Naša Niva".

Aleh Tačony

Kamientary

Ciapier čytajuć

Babaryka raskazaŭ, što budzie rabić dalej1

Babaryka raskazaŭ, što budzie rabić dalej

Usie naviny →
Usie naviny

Na «Miehatop» skłali pratakoł za nadpis na kiedach i pahražajuć «arhvysnovami»12

Tekst biełaruskaj dyktoŭki ŭ Varšavie budzie čytać Zianon Paźniak11

Rubia: Tolki ZŠA zmohuć spynić kanflikt va Ukrainie2

«Ciapier adumaŭsia Makron». Łukašenka skazaŭ, što pieradavaŭ francuzam miesiedž ad Pucina2

«Miehatop» pradavaŭ kiedy z palityčnaj abrevijaturaj — prybrali praz 30 chvilin paśla pasta ŭ Azaronka19

Markaŭ: «Zamirycca» — heta kavarnaja taktyka Zachadu, jany chočuć lehalizavać novyja ŚMI pad vyhladam kanstruktyŭnych14

Padrabiaznaści napadu padletkaŭ ź bitaj i pistaletami na katedž u Smalavickim rajonie15

«Vyrašycie pytańnie, kab ja zmoh spakojna prylacieć». Łukašenka raskazaŭ, čamu nie palacieŭ u Vašynhton14

Voś videazapis fiestyvalu «Vieršy na asfalcie», dzie Niaklajeŭ pračytaŭ svoj vierš «Na imianiny śviatoha Valancina»1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Babaryka raskazaŭ, što budzie rabić dalej1

Babaryka raskazaŭ, što budzie rabić dalej

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić