Літаратура11

Правілы жыцця Рыгора Барадуліна. Працяг

Пасля публікацыі «10 правілаў жыцця Рыгора Барадуліна» «Мове Нанова» паступіла шмат цёплых водгукаў і просьбаў працягнуць гэты матэрыял. Аўтар, слынны літаратуразнаўца Сяргей Шапран, ахвотна адгукнуўся на просьбу.

1. Я — кшчоны паганец, я — паганец, паколькі ў нашым краі як нідзе захавалася паганства. Я ўпэўнены, што мы, крывічы, — самыя непасрэдныя паганцы, кшчоныя паганцы, таму што ў нас, у нашым крывіцкім краі, на Полаччыне і асабліва на Вушаччыне, як нідзе захаваліся паганскія традыцыі. Паганскія ж карані трымаюць любую нацыю. Калі з народа вывесці гэтыя карані, ён стане нікім.

2. Я хаджу ў касцёл, ва ўніяцкія храмы. Калі ў Беларусь прыязджаў айцец Надсан, я запытаўся ў яго: ці мае значэнне, што я кшчусь па-праваслаўнаму, як мяне мама вучыла? (Мае мама і бацька былі стыхійнымі праваслаўнымі.) Дык айцец Надсан адказаў, што ў нас гэта значэння не мае. Гэта гаворыць пра незакасцянеласць уніяцтва. Усё ж такі Бог адзін, а канфесіі — хай не прагучыць гэта кашчунскі — гэта ўсё-ткі прафесія. Дарэчы, гэтую думку я правяраю на святарах — некаторыя адразу называюць мяне амаль ні вераадступнікам. Я ім гавару: «Вы ж не можаце выступаць супраць таго, што Бог — адзін? А канфесіі — гэта сапраўды прафесія».

3. У мяне ёсць цэлы мех эпіграм, які я не магу друкаваць менавіта з-за самацэнзуры — не са страху. Тым больш што некага проста не хачу рэкламаваць эпіграмамі — нават рэзкая эпіграма можа аказацца большай рэкламай, чымсьці самыя вытанчаныя лёсткі… Мяне як пачынае несці, дык я забываюся на ўсё, а як пасля апомнюся, дык ужо позна… Бывае, думаеш: дарэмна напісаў, а пасля падумаеш — хай будзе!.. У мяне няма такой упэўненасці, што правільна зрабіў, калі нешта такое напісаў. Калі пішаш, дык думаеш, што дужа трэба, а як напішаш, дык думаеш: навошта? Асабліва як эпіграма пайшла і дайшла да таго, пра каго напісаў, і ўзняўся цэлы вэрхал.

4. Палітыка і інтэлігентнасць — гэта, калі груба гаварыць, як панэль і нявіннасць. Інтэлігентнасць — яна генная. Інтэлігентнасць не вызначаецца ні тым, як апранаешся, ні паводзінамі, ні тым, у якой руцэ трымаеш нож, а ў якой відэлец. Інтэлігентнасць даецца па крыві, па роду… Калі проста казаць, дык інтэлігентны чалавек — гэта нармальны чалавек, які задуманы Богам. І чалавек настолькі інтэлігентны, наколькі яму ўдалося захаваць у сабе Боскі пачатак.

5. У мяне такі характар, што калі бяруся перакладаць, дык любы пераклад для мяне адказны. Праўда, мой прынцып — перакладаць не абавязкова слова ў слова, радок у радок — цяпер гэта і кампутар можа зрабіць. Я стараюся перакласці так, каб тэкст загучаў па-беларуску, быццам ён напісаны беларусам, быццам гэта арыгінальны беларускі верш. Гэта мая, як бы вам сказаць, звышзадача. Я ўсё жыццё стараўся так рабіць. Гэта можна назваць і «па матывах». За выключэннем, канешне, класікі, бо калі перакладаеш Пушкіна ці Ясеніна, тут ужо не адкруцішся, тут далёка не пойдзеш. А вось калі перакладаў іншых паэтаў, якраз імкнуўся, хутчэй, да таго, каб яны гучалі па-беларуску.

6. Сапраўдная паэзія па-за палітыкай. І Яндарбіева я перакладаў як патрыёта сваёй мовы і свайго краю, як выразніка думак і жаданняў свайго народа, як шчырага паэта. Я не перакладаў яго як палітычнага дзеяча. Палітыка — гэта такая рэч… Палітыка як вецер — сёння ён спякотны, заўтра — халодны, а паэзія — вечная… Лічу, што і ў палітыку Яндарбіеў пайшоў не ад добрага жыцця, — звычайна паэт так паступае, калі іншых сродкаў барацьбы ў яго ўжо няма. Як бы там ні было, але я за тое, каб кожны народ быў самім сабою і каб меў сваю незалежнасць. Я не паглыбляюся ў расійскую палітыку… Калі ўзяўся перакладаць [Яндарбіева], я не разлічваў на «ўдзячнасць» ні з боку Расіі, ні з боку Беларусі. Я перакладаў патрыёта сваёй роднай зямлі… Усё роўна «любоў» да мяне ў нашай краіне — катэгорыя пастаянная.

7. Я не люблю называць сябе паэтам. Ведаеце такі анекдот: у грузіна пытаюцца: «Ваше социальное происхождение?» — «А что это такое?» — «Ну, кем работал отец?» — «Отэц работал князем!» Калі нехта гаворыць, што ён — паэт, мне прыгадваецца гэты «князь». Гэта дужа адказна гаварыць, што я — паэт… Ну, я пішу вершы. Гэта хай той, хто прачытае іх, скажа, што я — паэт, а сам… Я не ламаюсь ці, як гэта гавораць, какетнічаю… Бываюць моманты, калі напішаш радкі і думаеш: ой, нармальна атрымалася, а пасля думаеш: а ці нармальна? а ці трэба? ці так напісана?.. Самалюбавання ў мяне няма і ніколі не было — ні ў маленстве, ні ў маладосці. У мяне было толькі імкненне напісаць лепш ды і цяпер засталося, я кожны раз думаю: можа, я лепш напішу? А вось такога, што напісаў і ўжо ўсё — вяршыня! — такога няма. Не ведаю, колькі мне засталося, але ніколі ўжо не будзе, каб я быў задаволены, — увесь час думаецца, што нешта яшчэ напішу. Можа, з такой думкай і адыду.

8. Надта рызыкоўна гаварыць, што ў маіх вершах ёсць глыбіня — існуе памкненне да глыбіні, яно з’яўляецца з узростам… Раней хадзіў такі анекдот: нехта з маскоўскіх паэтаў накшталт Ашаніна сказаў: «Учора скончыў цыкл вершаў пра каханне. Закрыў тэму». Аднак я не магу сказаць, што дасягнуў у вершах глыбіні і тым самым «закрыў тэму». Хоць часта перачытваю Біблію і напісаў псальмы, пераклады «Песні песняў», напісаў дванаццаць біблейскіх баладаў… Гэта надта рызыкоўна так гаварыць, але раблю, што ў маёй моцы, каб сумець звярнуцца да Бога, — раптам Ён мяне пачуе?

9. Усё-ткі я ўсё жыццё жыў і жыву словам, а не са слова. Беларускае слова для мяне — абсалютна ўсё: я ім дыхаю, я ім бачу, я ім гавару, я ім жыву, я ім хаджу. Я не ўяўляю сябе без беларускага слова. Адабраць яго ад мяне — я буду нямы, глухі і нерухомы. Я буду мёртвы.

10. Любы чалавек у маладосці і ў старасці — гэта практычна два розныя чалавекі. Сталаму, безумоўна, многае бачна. Але памылкі маладосці можна толькі прыгадаць, пашкадаваць пра іх — паправіць іх немагчыма. Жыццё пражыць — не мех сшыць. Канешне, і ў мяне былі ўчынкі, за якія мне цяпер сорамна… Многія хочуць прышыць сабе ў мемуарах крылы анёльскія. Але я не стаў бы прыхарошваць сябе, — што было, тое было.

Каментары1

Цяпер чытаюць

Што вядома пра жанчыну, якая загінула ў аўтобусе, што вёз беларускіх футбалістаў-школьнікаў у Геленджык?18

Грамадстваудакладнена18

Што вядома пра жанчыну, якая загінула ў аўтобусе, што вёз беларускіх футбалістаў-школьнікаў у Геленджык?

Усе навіны →
Усе навіны

«Я не хачу ў загончык беларушчыны». Кныровіч адказаў на крытыку за ўдзел у канцэрце на Дзень Расіі85

Беларуска знайшла італьянскую сям’ю, якая прыняла яе пасля Чарнобыля. Яна думала, што італьянцы яе кінулі11

Джорджа Мелоні на саміце G7 пахвалілася, што перамагла шкодную звычку4

21‑гадовага хлопца са Светлагорска пасадзілі за палітыку. Хлопец жыў у дзетдоме, а нядаўна сам стаў бацькам1

Колькасць абортаў у Беларусі абнавіла гістарычны мінімум. Але на Магілёўшчыне іх усё больш4

Брытанскі тэлевядучы Джэрэмі Кларксан паведаміў, што ў яго дыягнаставалі рак2

Стала вядома пра арышт яшчэ аднаго каліноўца Андрэя Сяргеева

Найлепшы бамбардзір чэмпіянату свету — аўтагол

Новы мем — чалавек-вентылятар. Часам нават чалавек-кандыцыянер3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Што вядома пра жанчыну, якая загінула ў аўтобусе, што вёз беларускіх футбалістаў-школьнікаў у Геленджык?18

Грамадстваудакладнена18

Што вядома пра жанчыну, якая загінула ў аўтобусе, што вёз беларускіх футбалістаў-школьнікаў у Геленджык?

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць