Кароткі спіс прэміі Карласа Шэрмана 2021

Пераклад прозы

1. Вольга Гронская, пераклад з нямецкай — Даніэль Кельман «Тыль». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск, 2020.

2. Сяргей Шупа, пераклад з харвацкай — Міленка Ергавіч «Арэхавы палац». Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2019.

3. Ганна Янкута, пераклад з англійскай — Салі Руні «Нармальныя людзі». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск, 2020.

Пераклад паэзіі

1. Лявон Баршчэўскі, пераклад з ісландскай — Стэйн Стэйнар «Выбраная паэзія». Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2020.

2. Лявон Баршчэўскі, Сяргей Шупа, пераклад з харвацкай — Цін Уевіч «Выбраная паэзія». Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2020.

3. Юля Цімафеева, пераклад з англійскай — Стывен Крэйн «Выбраныя вершы». Выдавец Зміцер Колас, Мінск, 2020.

Пераклад дзіцячай кнігі

1. Алена Пятровіч, пераклад з англійскай — Дж. К. Роўлінг «Гары Потэр і таемная зала». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск, 2020.

2. Юля Цімафеева, пераклад з нарвежскай — Мая Лундэ «Снежная сястра». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск, 2020.

3. Ганна Янкута, пераклад з польскай — Катажына Рырых «Лапуховае поле». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск, 2020.

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?