Hramadstva

Dzień salidarnaści ź Biełaruśsiu va Ŭkrainie budzie intelektualna-litaraturnym

U jaho ramkach biełaruskija dy ŭkrainskija litaratary dy intelektuały praviaduć pres-kanferencyju i sustreču z čytačami, pad čas jakoj budzie prezentavanaja antalohija sučasnaj biełaruskaj i ŭkrainskaj paezii «Zvjazokrozriv/Suviaźrazryŭ».

U vivtorok, 16 travnia 2006 roku, z nahodi Dnia solidarnosti ź Biłoruśsiu časopis «Kritika» ta Hromadianśka inicijativa «Znaju» vłaštovuje nizku zachodiv na pidtrimku niezaležnoji biłoruśkoji intieligienciji.

V ramkach cijeji prohrami o 13:00 v informacijnij ahienciji UNIAN vidbudieťsia pries-konfieriencija ukrajinśkich i biłoruśkich litierativ ta intielektualiv za učasti Ihara Babkova, Andrieja Chadanoviča, Ostapa Ślivinśkoho, Dźvinki Matijaš, a takož Andrija Mokrousova (časopis «Kritika»), Viktora Zahriebi (Iniciativa «Solidarnisť») i Dmitra Potiechina (Iniciativa «Znaju!»).

O 15:00 v Kulturno-Mistiećkomu Cientri Kijevo-Mohilanśkoji akadiemiji (vuł. Vołośka, 9) za sprijańnia Polśkoho institutu u Kijevi vidbudieťsia zustrič iz biłoruśkimi j ukrajinśkimi pojetami ta pieriekładačami Igariem Babkovim, Marijkoju Martisievič, Andriejem Chadanovičiem, Ivanom Andrusiakom, Vasilem Hierasimjukom, Mariannoju Kijanovśkoju, Dźvinkoju Matijaš, Marjanoju Savkoju j Ostapom Ślivinśkim.

Pid čas zustriči, okrim litieraturnich čitań, budie priedstavleno antołohiju sučasnoji ukrajinśkoji ta biłoruśkoji pojeziji «Zvjazokrozriv/Suviaźrazryŭ», jaka ŝojno pobačiła śvit u vidav-nictvi «Kritika». Pro nieji hovoritimuť uporiadniki Dźvinka Matijaš, Ostap Ślivinśkij ta Andriej Chadanovič, vidpovidalnij riedaktor časopisu «Kritika» Andrij Mokrousov, pojeti ta pieriekładači – učaśniki Antołohiji. Modieruvatimie zustrič litieraturnij kritik i riedaktor časo-pisu «Kritika» Bohdana Matijaš.

Antołohija sučasnoji ukrajinśkoji ta biłoruśkoji pojeziji «Źvia'zokrozriv/Suviaźrazryŭ» je unikalnim projektom. Cie pieršie dvomovnie vidańnia ukrajinśkoji ta biłoruśkoji pojeziji nie prosto znajomiť čitačiv iz sučasnoju pojezijeiu, stvorienoju v prostori dvoch kultur, ale j propisuje tie-ritoriju zvjazkiv i rozriviv miž śohočaśnimi ukrajinśkimi ta biłoruśkimi avtorami.

V Antołohiji priedstavleno virši dvanadciati ukrajinśkich ta dvanadciati biłoruśkich avtoriv: vid «patrijarchiv» do mołodoji (choč i nie najmołodšoji, bo ci «mołodi» narodžieni pierievažno v sim-diesiatich rokach minułoho stolittia) gienieraciji pojetiv. Ukrajinśku pojeziju priedstavlajuť Oleh Li-šieha, Vasil Hierasimjuk, Jurij Andruchovič, Oleksandr Irvanieć, Viktor Nieborak, Ivan Andru-siak, Halina Pietrosaniak, Marianna Kijanovśka, Marjana Savka, Sierhij Žadan, Andrij Bondar ta Ostap Ślivinśkij. Pojeziju biłorusiv riepriezientujuť tieksti Uładzimiera Arłova, Adama Hłobu-sa, Słavamira Adamoviča, Ihara Babkova, Lavona Volśkoho, Sierža Minśkieviča, Andrieja Chada-noviča, Džieti Burłak, Viktara Žibula, Michasia Bajarina, Mariji Baradzinoji ta Valžini Mort. Kožnoho z avtoriv riepriezientujuť pjať joho tiekstiv, podanich v originali ta v pieriekładi.

Antołohija pojednuje tieksti najkraŝich iz najkraŝich śohodieńnich pojetiv, jaki hidno priedstav-lajuť svoju kulturu v dijałozi ź inšoju. A možie, ź Inšim – tim, chto poruč, ale lišajeťsia majžie nieznanim. Najvažlivišoju spravoju je rozpočati ciej dijałoh, a dali vin užie trivatimie. Ciu na-stanovu pieriedaje j oformleńnia knižki: vona maje dva – vidpovidno, ukrajinśkij i biłoruśkij – začini-pieriedmovi: Irini Starovojt i Valancina Akudoviča, ta žodnoho zavieršieńnia. Rozpočav-šiś raz či dviči, Antołohija trivaje: u vzajemnomu čitańni j pieriečituvańni, komientuvańni ta rie-fleksijach, zvjazkach i rozrivach. I vriešti, prosto u vidčutti dobroji pojeziji.

Učaśniki zustriči:

Ivan Andrusiak (Kijiv). Pojet, pieriekładač kritik, žurnalist. Avtor pojetičnich źbirok «Diepriesi-vnij sindrom» (1992), «Poviernieńnia v Gałapagos» (2001), «Sad pierielitnij» (2001), «Dierieva i vo-di» (2002), «Čaśnikovij sik» (2004), pojeziji ta pojezoprozi «Otrujeńnia hołosom» (1996) ta «Šarga» (1999), knižki pieriekładiv polśkoho pojeta Andžieja Bursi «Uśmiška horłom» (1999) ta amierikanśkoho pojeta Jedvarda Jestlina Kamingsa «Tiulpani j dimari» (2004, śpilno z Katierinoju Borisienko). Łavrieat litieraturnoho konkursu vidavnictva «Smołoskip» i priemiji «Błahovist».

Ihar Babkov (Minśk). Pojet, pieriekładač, fiłosof. Vidavav fiłosofśkij kvartalnik «Frag-mienti», vipustiv dvi pojetični źbirki «Solus Rex» (1992) i «Hieroj vijni za prozorisť» (1998). Pieriekładaje z anhlijśkoji, nimiećkoji ta starokitajśkoji mov.

Vasil Hierasimjuk (Kijiv). Avtor pojetičnich knižok «Śmierieki» (1982), «Potoki» (1986), «Ko-smaćkij uzir» (1989), «Diti triepieti» (1992), «Osińni psi Karpat» (1999), «Sierpień za starim stilem» (2000), «Pojet u povitri» (2002), za jaku buv udostojenij Šievčienkivśkoji priemiji; «Buła ta-ka ziemla» (2003). Avtor i viedučij radioprohrami «Na mieži tisiačoliť».

Marianna Kijanovśka (Lviv). Avtorka pojetičnich źbirok «Inkarnaciji» (1997), «Vinki sonietiv» (1999), «Mifotvorieńnia» (2000), «Kochańnia i vijna» (2002, u śpivavtorstvi z Marjanoju Savkoju), «Kniha Adama» (2004), «Źvičajna mova» (2005). Pieriemožnicia konkursu mołodich «Privitańnia žittia» im. Bohdana-Ihoria Antoniča (1999). Pieriekładaje polśku pojeziju XIX i XX stoliť: Cip-rijana Kamila Norvida, Julijana Tuvima, Mirona Białošievśkoho ta inšich.

Marijka Martisievič (Minśk). Pojetka, pieriekładačka.

Bohdana Matijaš (Kijiv). Litieraturnij kritik, aśpirantka katiedri fiłołohiji Kijevo-Mohilanśkoji akadiemiji, riedaktorka časopisu «Kritika».

Dźvinka Matijaš (Kijiv/Lublin). Litieraturoznavieć, piśmieńnicia, pieriekładačka. Avtorka ro-manu «Riekvijem dla listopadu» (2005). Pieriekładaje z anhlijśkoji, polśkoji, biłoruśkoji, rosijś-koji mov. Pieriekłała knihu Leonida Pluŝa «U karnavali istoriji» (2002). Uporiadnicia i pieriekłada-čka ukrajinśkoho vidańnia pojetičnoji źbirki Andrieja Chadanoviča «Listi ź-pid kovdri» (2002).

Andrij Mokrousov (Kijiv). Vidpovidalnij riedaktor časopisu «Kritika».

Marjana Savka (Lviv). Avtorka pojetičnich źbirok «Oholeni rusła» (1995), «Malunki na kamieni» (1998), «Hirka mandrahora» (2002), «Kochańnia i vijna» (2002, u śpivavtorstvi z Mariannoju Ki-janovśkoju). Pišie virši dla ditiej (knižki «Korova kolorova», 2002; «Či je v babujina babusia?», 2003). 1998 roku zdobuła pieršu priemiju v konkursi vidavnictva «Smołoskip».

Ostap Ślivinśkij (Lviv). Pojet, pieriekładač, fiłołoh-słavist. Avtor pojetičnich knižok «Žiertvoprinošieńnia vielikoji ribi» (1998), «Południeva linija» (2004). Inicijator sintietičnich mistiećkich projektiv «Povilnie dzierkało» (1998–1999), «Čotiri storoni śvitła» (2001), śpivor-hanizator mižnarodnoho pojetičnoho fiestivalu «Skripti/Inscriptis». Łavrieat Litieraturnoji prie-miji im. B.-I. Antoniča (1997). Pieriekładaje z anhlijśkoji, biłoruśkoji, bołharśkoji, polśkoji mov.

Andriej Chadanovič (Minśk). Pojet, pieriekładač, kritik. Pieršu knižku viršiv «Listi ź-pid ko-vdri» vidav 2002 roku, odrazu v ukrajinśkomu pieriekładi. Avtor źbirok «Stari virši» (2003), «Listi ź-pid kovdri» (2004), «Ziemlaki, abo biłoruśki limieriki» (2005) i «From Belarus with love» (2005). Pieriekładaje z anhlijśkoji, polśkoji, rosijśkoji, ukrajinśkoji ta francuźkoji mov.

maidanua.org

Kamientary

Ciapier čytajuć

Aryštavany ministr pryrody Siarhiej Maślak4

Aryštavany ministr pryrody Siarhiej Maślak

Usie naviny →
Usie naviny

U Vialikabrytanii źbirajucca raźmiaścić na funtach zamiest ludziej žyvioł8

Orban zajaviŭ, što ŭkraincy nibyta pahražajuć jahonaj siamji VIDEA16

Spotify: Piesień na anhlijskaj u pop-muzycy stanovicca ŭsio mienš

U Rahačovie vypuskajuć małako z cytatami Karatkieviča

Stała viadoma, kolki ŭ Biełarusi jość zvyšbahaciejaŭ1

Dźmitryj z Alšan raskrytykavaŭ biarozaŭskuju tušonku. U adkaz jamu mnohaje patłumačyli11

Janot Sienia, jaki pryjechaŭ nielehałam z Amieryki, akazaŭsia samkaj7

«Prylacieli, rodnyja!» Kala Biełaviežskaj puščy pabačyli busłoŭ VIDEA

Hipiermarkiet Green u minskim HC «Skała» zakryli

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Aryštavany ministr pryrody Siarhiej Maślak4

Aryštavany ministr pryrody Siarhiej Maślak

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić