Animacyju «Duša», jakaja stała najlepšym multfilmam na «Oskary-2021», i samym kasavym prajektam Disney i Pixar u SND, pierakłali na biełaruskuju movu. Aficyjnym dublažom zajmałasia kampanija «Kinakonh» na zamovu VOKA. Multfilm pa-biełarusku ŭžo dastupny na videaservisie.
Zachoplenyja vodhuki, šmatlikija ŭznaharody i rekordy pa zborach u prakacie zrabili hetuju historyju školnaha nastaŭnika muzyki Džo Hardniera, jaki vypadkova apynuŭsia ŭ śviecie, dzie farmujucca zachapleńni, mary i intaresy ludziej, i paznajomiŭsia tam ź jašče nie narodžanaj Dušoj 22, biezumoŭnym chitom Disney za apošnija hady.
Dziakujučy kałabaracyi VOKA z kinastudyjaj, ciapier hieroi multfilma zahavaryli pa-biełarusku. Hałoŭnyja roli ŭ im dublavali Jaŭhien Pierlin (Džo), Śviatłana Cimochina (Duša 22), Natalla Kot-Kuźma (Tery) i Julija Špileŭskaja (daradca Džery).
Kastynham i padrychtoŭkaj dublažu zajmałasia kampanija «Kinakonh» pad niepasrednym kiraŭnictvam Disney — jaje śpiecyjalisty prasłuchoŭvali ŭsich kandydataŭ, adabranych biełaruskim bokam. I tolki na rolu kožnaha z čatyroch hałoŭnych hierojaŭ treba było prapanavać nie mienš jak troch artystaŭ, a ŭsiaho ŭ multfilmie ich kala 20. Kinastudyja kamientavała kožnuju probu i vysyłała svaje praŭki, paśla čaho prymała kančatkovaje rašeńnie, hałasy jakich akcioraŭ bolš za ŭsio padychodziać dla piersanažaŭ z ulikam ich vieku i charaktaru.
Pierakład filma taksama rychtavaŭsia pavodle suśvietnaha standartu Disney i ŭ adpaviednaści z prapisanymi ŭ aficyjnych dakumientach niuansami, raspaviadajuć u VOKA. Pierakładčyk i režysior dublažu pavinny byli ŭličvać, kab biełaruski tekst supadaŭ ź mimikaj hieroja, adpaviadaŭ stylu aryhinalnaha scenara i prajšoŭ usie etapy redaktury i ŭzhadnieńnia.
U partniorstvie z Disney VOKA taksama vypuściŭ na biełaruskaj movie multfilm «Uvierch» 2009 hoda. U budučyni abiacajuć pracavać z novymi pierakładami.
Kamientary