«Аэрапорт Данецк» — расійскамоўная песня пра абарону ад Расіі ВІДЭА
«Аэрапорт Данецк, тут сотням храбрых сэрцаў не страшны чорт», — спявае невядомы спявак, кліп якога, выкананы ў класічнай савецкай «афганскай» стылістыцы, разыходзіцца па інтэрнэце.
Многія назіральнікі ўжо ад пачатку агрэсіі РФ супраць Украіны адзначалі, што з украінскага боку супрацьстаяць расійскім баевікам перш за ўсё ўсходнія украінцы, якія выкарыстоўваюць і расейскую мову, і традыцыйныя для постсавецкай культуры мелодыі і вобразы.
Аўтар песні «Аэрапорт Данецк» напісаў па-украінску толькі першы куплет. Астатнія куплеты, прысвечаныя абаронцам аэрапорта імя Сяргея Пракоф'ева, напісаныя на расейскай мове.
«Но Прокофьев не знал, какая музыка здесь зазвучит,
И как «братья» полезут — и будет их, как саранчи»,
— спявае бард у класічнай «афганскай» манеры савецкай арміі 1980-х гадоў.
Днепрапятроўск, Харкаў, Запарожжа і многія іншыя гарады, якія лічыліся «прарасійскімі» яшчэ на пачатку 2014 года, сталі чалавечым, тэхнічным і маральным грунтам украінскага супраціву ўжо вясной-летам, і, як можна судзіць, асэнсоўваюць канфлікт у звычайных для сябе вобразах і рытмах.
Зусім верагодна, што ў выпадку «лугандонскага» сцэнару ў Беларусі, Беларусь спазнае аналагічны расійскамоўны і савецка-вобразны беларускі нацыяналізм з Віцебска, Гомеля і Магілёва.
Каментары