Archiŭ

Mikoła Busieł. Słoŭnik «Našaj Nivy»

№ 10 (167), 6 — 12 sakavika 2000 h.


 

mova — 2000

Słoŭnik «Našaj Nivy»

 

Skončyŭšy na 99,9% pracu pa stvareńni partuhalska-biełaruskaha słoŭnička, ja sutyknuŭsia z tym, što nia maju biełaruskaha adpaviednika dla banda disenhada, francuski adpaviednik la bande dessinee, h.zn. seryja malunkaŭ, raźmieščanych liniejna ŭ vyhladzie stužki, komiks. Kali chto maje ŭdały varyjant, dyk chaj mnie jaho paviedamić.

Heta ja da taho, što sapraŭdy vostra isnuje prablema pieradačy šerahu paniaćciaŭ pabiełarusku. (Pisać «pa-biełarusku» praz złučok nia maje sensu, usio roŭna heta prysłoŭje, dyk aščadniej i praściej pisać jaho razam.)

Učora ja byŭ u sielsaviecie, i sakratarka mnie pažaliłasia, što daviedki pra śmierć treba vypisvać pabiełarusku, a dachtury spres pišuć svaje daviedki parasiejsku. Miž tym admysłovaha medyčnaha słoŭnika niama, i jana musić karystacca — tutaka jana vyniała z-pad stała — rasiejska-biełaruskim słoŭnikam niabožčyka Hrabčykava. (Słoŭnik choć i dyferencyjny, ale dobry, heta zaznaču, kab pachvalić aŭtara.) I hetaja prablema, takim čynam, isnuje pa ŭsioj nacyjanalnaj terytoryi.

Na bałonkach — i vykapajuć ža słova! — maledetti nazionalisti! — słaŭnaj vysokapatryjatyčnaj hazetki «Naša słova» rehularna źjaŭlajucca artykuły nakont rasiejščyny ŭ moŭnaj praktycy i ŭ słoŭnikach. To ja voś što skažu (prabačajcie, ludzi dobryja!): našyja linhvisty-leksykohrafy ŭsio šče pad čarami rasiejskaj leksykahrafii. Navat słoŭnik nazyvajuć «tłumačalny», choć heta nijaki nie «tłumačalny», a prosta słoŭnik movy. Tamu najpilniejšaja zadača nacyjanalistyčnych leksykohrafaŭ — paśla dobraj hramatyki biełaruskaj movy!!! — dać sučasny słoŭnik sučasnaj biełaruskaj movy ŭ choć by — i navat pažadana!!! — u adnym tomie, słovaŭ hetak tysiač na 50—60.

Paśla toj tom možna madyfikavać dla roznych katehoryjaŭ navučencaŭ, słužboŭcaŭ i navat dla zabaŭlalnaha čytańnia. Hartańnie i prahlad dobraha słoŭnika — heta takaja asałoda!

Treba prajści brytvaju Akama pa ŭsim korpusie biełaruskaj leksykahrafii.

Dzie siły i srodki?

Hihancki oksfardzki słoŭnik anhielskaj movy byŭ składzieny pieravažna samachvotnymi. Dla nievialikaha štatu ekspertaŭ i kansultantaŭ srodki znajści možna. Ale sprava heta pavinna być raspačata nieadkładna.

Kali b za hetuju vysakarodnuju spravu ŭziałasia «NN», to i słoŭnik moh by atrymać nazoŭ Słoŭnik «Našaj Nivy». Raz vy «pieršaja» hazeta, dyk budźcie pravaflanhovymi — ci jak tamaka ŭ Sudnika?! Čas nam mieć naturalny słoŭnik našaj movy.

Prablema šče palahaje ŭ tym, što šerah biełaruskich andehraŭndnych i marhinalnych vydańniaŭ sprabuje ŭžyvać moładzievy žarhon. Na vialiki žal, haradzkija chłopcy-vydaŭcy — samatužniki! — amal nikoli nie vałodajuć dobra standartnaju biełaruskaju movaju, šče mieniej viedajuć žarhon. (A što ŭžo kazać pra prafesijnych žurnalistaŭ, što schapili Boha za baradu!) Voś im i patrebna dobraja daviedačnaja knižka. Treba źbirać i systematyzavać žarhon.

Jon ža jość.

Nadoječy adzin načalnik siaredniaje ruki — sam čuŭ na svaje vušy — kazaŭ, što dobra zabyŭ (litaraturnuju) biełaruskuju movu, heta jon kazaŭ sa škadavańniem — ale duža lubić pačytać tutejšy andehraŭndny nacyjanalistyčny listok na biełaruskaj movie.

Biełaruskaje — heta pryhoža!

 

Belarusian is beautiful!

Kazaŭ jon heta, zaznaču, pabiełarusku. Dyk davajcie ž zabjom u zvony, jak heta robia niastomny zvanar biełaruščyny spadar Aleh Trusaŭ, chaj Boh daść jamu zdaroŭja. I zvon henaha zvanara zusim nie chaŭturny, čujacia?

Nia treba tolki nikoha pužać tym, što niama hrošaj.

Što pisali francuskija studenty ŭ słaŭnym 1968-m?

 

Soyez realistes, demandez l'impossible!

Vo!

I jašče: isnuje prablema padačy biełaruskich taponimaŭ na eŭrapiejskich movach. Robiačy dadatak da nievialičkaha biełaruska-niamieckaha słoŭnička, znoŭ pierakanaŭsia, što na niamieckich kartach usio padadziena z rasiejskaj.

To mo varta było b zrabić pa hetaj prablemie seminar, kanferencyju, sympozijum, kanhres. Mieniej anijak nielha. Ale chaciełasia b pačuć mierkavańnie sp. pasła Piotry Sadoŭskaha, nia viedaju, jak ź im skantaktavać.

«Praboič» — tak nazyvali ŭ nas vostry žalezny špień, jakim prabivali dzirki ŭ blasie, abručach. To mo tak možna nazvać i pryładu dla prabivańnia dzirak u papiery. A to dzirka + koł?! A «kampościer»? Što heta za słova takoje!?

Jak zvyčajna, Žyvie Biełaruś!

 

Z nacyjanalistyčnym pryvitańniem, Mikoła Busieł

P.S. Ci budzie kali faksymilnaje vydańnie «NN» za 1906—15? Zdajecca, było, ale mnie nie paščaściła. A chočacca mieć.


Kamientary

Ciapier čytajuć

U milicejskim konkursie pryhažości pieramahła amapaŭka, jakaja ŭ 2020 hodie razhaniała pratesty44

U milicejskim konkursie pryhažości pieramahła amapaŭka, jakaja ŭ 2020 hodie razhaniała pratesty

Usie naviny →
Usie naviny

Džordža Miełoni naviedaje krainy Piersidskaha zalivu dla abmierkavańnia pastavak nafty

Krama zakuplała krasoŭki pa siem rubloŭ, a pradavała pa 200 rubloŭ2

Kuraniaty taksama lubiać, kali ich hładziać

«My tak zatrachali našych zachodnich partnioraŭ?» Prapahandysty lamantujuć paśla błakiroŭki ich kanałaŭ u jutubie18

ŚMI: Pry ŭdary pa tankiery rasijskaha «cieniavoha fłotu» zahinuŭ hienierał HRU, jaki kuryravaŭ dyviersii i zabojstvy za miažoj2

Čamu YouTube vydaliŭ kanały BiełTA, STB i ANT? Voś što viadoma35

Zvolnili kiraŭnika pradpryjemstva, jakoje vybiraje miesca pad mohilnik dla radyjeaktyŭnych adkidaŭ2

Niedaloka ad Armuzskaha praliva raźbiŭsia jašče adzin amierykanski samalot4

Tramp choča pavialičyć vajskovy biudžet ZŠA adrazu na 40%3

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

U milicejskim konkursie pryhažości pieramahła amapaŭka, jakaja ŭ 2020 hodie razhaniała pratesty44

U milicejskim konkursie pryhažości pieramahła amapaŭka, jakaja ŭ 2020 hodie razhaniała pratesty

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić