Грамадства

Беглы польскі салдат заявіў, што польскія вайскоўцы «стралялі ў лоб» валанцёрам. Журналіст тлумачыць, што гэта можа значыць

Польскі салдат Эміль Чэчка, які апынуўся ў Беларусі, даў інтэрв’ю БТ. У ім ён расказаў, што нібыта польскія вайскоўцы забівалі валанцёраў, якія хацелі дапамагчы мігрантам. Журналіст Зміцер Гурневіч патлумачыў, што можа стаяць за словамі паляка.

«Фраза «Strzelić w łeb» па-польску азначае літаральна «стрэліць у лоб», але ў простай мове гэта сінонім «ударыць па галаве». Што да адказаў поляка, які не ведае рускай, ён банальна не разумее розніцы паміж «били» і «убивали». Гэтае неразуменне ён паказвае ўсім сваім выразам твару».

Салдат, які ўцёк у Беларусь, заявіў, што польскія вайскоўцы застрэлілі валанцёраў, якія хацелі дапамагчы бежанцам

Каментары

Цяпер чытаюць

Другі сын Калаўра атрымаў высокую пасаду1

Другі сын Калаўра атрымаў высокую пасаду

Усе навіны →
Усе навіны

Чаму мужчыны высыпаюцца, а жанчыны не высыпаюцца за той жа час?1

Што з 23‑гадовым добраахвотнікам і былым палітвязнем Ціханам Клюкачом? Вось што вядома на гэты момант2

Вялікабрытанія дазволіла імпарт дызельнага і авіяцыйнага паліва з расійскай нафты

У Беларусі створаць турыстычны сімвал краіны6

Спікер Каардынацыйнай рады Арцём Брухан пагаліўся налыса, бо яўка на выбарах склала менш за 5000 чалавек19

«Ужо і па Еўропе небяспечна падарожнічаць». Беларуска, якую затрымалі ў Італіі па запыце Мінска, вярнулася да сям’і ў Польшчу

У Маскоўскай вобласці пачаўся гіганцкі пажар — дым і полымя відаць за дзясяткі кіламетраў4

Англійскі футбольны клуб дыскваліфікавалі за шпіянаж за супернікамі1

Паслухайце песню «Зямля бацькоў», якую на «Фестывалі надзеі» выконвалі тройчы16

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Другі сын Калаўра атрымаў высокую пасаду1

Другі сын Калаўра атрымаў высокую пасаду

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць