Выйшаў беларускі пераклад «Песні Песняў» — кнігі Старога Запавету
Выдавецтва «Вясна» паведаміла пра выхад у свет перакладу кнігі Старога Запавету — Песні Песняў. Пераклад рабіўся ў рамках праекту «Новая беларуская Біблія».

Выданне двухмоўнае — габрэйскі і беларускі тэкст размешчаныя паралельна.
Пераклад зрабіў Сяргей Шупа, а прадмову і каментарыі да яго напісала беларуская біблеістка Галіна Сініла.
-
Наста Кудасава адправілася ў паэтычны тур па краінах Балтыі
-
«Дэкаланізацыя — гэта прыйсці і заняць сваё месца». Наста Рагатко будзе ўдзельнічаць у фестывалі расійскай кнігі. Суліма яе асудзіў, яна не змаўчала ў адказ
-
Памёр стваральнік Сляпянскай воднай сістэмы. Здаецца, унікальны канал неўзабаве таксама можа памерці
Цяпер чытаюць
«Дэкаланізацыя — гэта прыйсці і заняць сваё месца». Наста Рагатко будзе ўдзельнічаць у фестывалі расійскай кнігі. Суліма яе асудзіў, яна не змаўчала ў адказ
Каментары