Культура11

Нацыянальная бібліятэка набыла першы паэтычны пераклад Псалтыра на царкоўнаславянскую мову

Выданне выйшла ў свет у Маскве ў друкарні, якую арганізаваў Сімяон Полацкі.

Напярэдадні юбілею з дня нараджэння царкоўнага, дзяржаўнага і культурнага дзеяча і Сімяона Полацкага (1629—1680) Нацыянальная бібліятэка Беларусі набыла рэдкі экзэмпляр «Псалтири рифмотворной», надрукаванай у 1680 годзе, піша «Будзьма».

Выданне выйшла ў свет у Маскве, у Верхняй друкарні, якую арганізаваў Сімяон Полацкі.

Псалтыр — адна з галоўных навучальных і богаслужбовых кніг, а таксама адзін з першых біблейскіх тэкстаў, перакладзеных на славянскую мову. Сімяон Полацкі першым ажыццявіў поўны пераклад гэтай біблейскай кнігі сілабічным вершам.

Выданне ўключае тры прадмовы аўтара, сам тэкст «Псалтири рифмотворной», а таксама старазапаветныя «песні», «малітвы» і «Месяцеслов» у вершаваным перакладанні. Прадмовы Сімяона Полацкага звернуты да цара Феадора Аляксеевіча і набожных чытачоў, адна з прадмоў напісана таксама ў вершаванай форме.

На адной са старонак Сімяон Полацкі ўпершыню ў Расіі выкарыстаў «друкарскую гульню»: пачаў набор фразы «Псалмы пойте Богу нашему» з цэнтра наборнай паласы, так што фразу можна чытаць і злева направа, і справа налева, і знізу ўверх, і зверху ўніз.

Кніга багата ўпрыгожана застаўкамі, канцоўкамі, ламбардамі, наборнымі ўпрыгажэннямі. Уключае гравюру цара Давіда ў выкананні вядомага іканапісца Сімона Ушакова. Выява стала наватарскай для свайго часу. Вобраз цара Давіда выкананы рэалістычна, трактоўка задняга плана гравюры вырашана прасторава і ў перспектыве.

На палях кнігі ёсць рукапісныя нотныя радкі. Паклаў вершы на музыку ў 1685 годзе гасудараў пеўчы дзяк, кампазітар Васіль Цітоў (каля 1650 — 1710).

Як адзначаў Сімяон Полацкі, кніга прызначалася не для царкоўна-богаслужбовага ўжывання, а для «хатняй патрэбы» чытача, які шануе «рыфматворную гаворку».

«Псалтирь рифмотворная» з’яўляецца помнікам кніжнай культуры XVII стагоддзя і ўяўляе вялікую цікавасць для даследчыкаў.

Каментары1

  • Андрусь
    08.11.2023
    Цяперашняя антыНацыянальная бібліятэка пад кіраўніцтвам Вадзімкі "Мацюгальнка" Гігіна толькі такіх здраднікаў нашага народу, як гэты Семяон Полацкі, кніжкі і можа купляць. Ды яшчэ і ў Маскве. Усё - абы дагадзіць крамлёўскім сузэрэнам.  

Цяпер чытаюць

«Размаўляў увесь час па-беларуску». Павел Севярынец запісаў свой першы зварот пасля вызвалення1

«Размаўляў увесь час па-беларуску». Павел Севярынец запісаў свой першы зварот пасля вызвалення

Усе навіны →
Усе навіны

Камандзір на мянушку «Юра Унітаз». Расійскія беспілотныя войскі можа ўзначаліць былы гандляр сантэхнікай6

Хлопец купіў за свой кошт навагоднюю ялінку і паставіў яе ў цэнтры пасёлка3

Вельмі дзіўнае ДТЗ — Volkswagen трыма коламі павіс у паветры4

У Лунінецкім раёне 68‑гадовы кіроўца аўтобуса збіў маладога мужчыну1

«Будзеце жыць у гасцініцы, колькі спатрэбіцца». Мэр Гомеля сустрэўся з жыхарамі пашкоджанага выбухам дома5

«Цуду не адбылося». Кацярына Ваданосава расказала, што яе маці ў крытычным стане2

Зяленскі: Украіна адкажа на выкарыстанне расійскімі ракетамі і дронамі паветранай прасторы Беларусі28

«Сказаў, што я сапсавала вечар». Гісторыі беларусак, якія зрабілі прапанову хлопцам8

Зяленскі: 20‑пунктны план, над якім мы працавалі, гатовы на 90%

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Размаўляў увесь час па-беларуску». Павел Севярынец запісаў свой першы зварот пасля вызвалення1

«Размаўляў увесь час па-беларуску». Павел Севярынец запісаў свой першы зварот пасля вызвалення

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць