Свет1515

«Я баялася, што здымкі будуць праходзіць на рускай мове»


У Татарстане ўпершыню выйшла татарскамоўнае рэаліці-шоу.

Фота: Гузель Габідуліна via Реальное время

Пад імперскім ціскам

Малыя народы Расіі знаходзяцца ў асабліва складанай сітуацыі. Крэмль праводзіць палітыку моўна-культурнай ўніфікацыі краіны, у выніку якой абмяжоўваецца нацыянальная адукацыя і выцясняюцца нацыянальныя мовы. Грамадска-палітычная дзейнасць пад нацыянальнымі сцягамі цяпер амаль немагчымая.

Аднак такая палітыка, як паказвае практыка, нярэдка прыводзіць да адваротнага эфекту: яна падштурхоўвае некаторыя народы да больш актыўнай абароны сваёй тоеснасці. Прыкладам можа служыць кінематаграфія Якуціі, якая ператварылася ў спосаб самасцвярджэння і стала феноменам, з якім лічацца і ў Маскве. 

Яшчэ адзін народ, які вылучаецца стойкасцю ў абароне сваёй культуры, — татары. Беларускі гісторык, які пабываў у Татарстане, зазначыў: «Прыклад 500-гадовага адстойвання свайго «я» натхняе».

Нядаўна з’явіўся яшчэ адзін прыклад такога адстойвання — крэатыўнага і адаптаванага да рэалій сучаснасці: татарскамоўнае рэаліці-шоу.

Працаўніца буйнога прадпрыемства едзе ў вёску, а трактарыстка — у Казань

Як паведамляе «Реальное время», на татарскім дзяржаўным тэлебачанні з’явіўся ўнікальны праект — першае татарскамоўнае рэаліці-шоу. Сама назва дужа красамоўная: «Асылыбызга кайту», што значыць «Вяртанне да вытокаў».

У шоу дзве жанчыны мяняюцца сацыяльнымі ролямі: памочніца дырэктара буйнога прадпрыемства на некалькі дзён пераязджае ў вёску, а трактарыстка-механізатарка — з вёскі ў сталіцу рэспублікі Казань.

 Фота: Гузель Габідуліна via Реальное время


Фармат шоу нагадвае падобныя праекты ў іншых краінах, як, напрыклад, «Абмен жонкамі» ў Расіі ці «Rolnik szuka żony» («Фермер шукае жонку») у Польшчы.

Аднак галоўная ідэя тут — паказаць, што традыцыі татарскага народа жывыя і могуць натхняць сучаснае пакаленне. Праект мае мэту паказаць важнасць мінулага і нацыянальных традыцый для жыцця сёння.

Рэспубліканскія ўлады падтрымалі

Ідэя праекта атрымала падтрымку яшчэ ў 2023 годзе ад Камісіі пры раісе (кіраўніку рэспублікі, які да канца 2022 года менаваўся «прэзідэнтам») па захаванні і развіцці татарскай мовы. А галоўных гераіняў шоу шукалі не праз кастынг, а сярод знаёмых і сяброў.

Фота: Скрыншот з сайта Дзяржаўнай тэлерадыёкампаніі «Татарстан» / Реальное время

Па словах аўтаркі і вядучай праекта Эльміры Заляевай «Нам было важна, каб удзельніцы былі шчырымі, як у жыцці. Гэта дазволіла б гледачам адчуць сапраўднасць іх эмоцый і глыбей акунуцца ў татарскую культуру».

«Думаю і размаўляю на татарскай»

Адной з удзельніц стала вядомая блогерка Гузель Габідуліна, якая папулярызуе татарскую мову. Яна ўсё жыццё пражыла ў вёсцы і добра ведае сельскае жыццё.

«Спачатку я баялася, што здымкі будуць на рускай мове, бо думаю і размаўляю на татарскай. Але, даведаўшыся, што мова будзе роднай, я адразу пагадзілася», — прызналася Гузель.

Другой гераіняй стала Дынара Нігматуліна, жыхарка Казані, якая працуе памочніцай дырэктара на прамысловым прадпрыемстве і гадуе траіх дзяцей.

Фота: Дынара Нігматуліна via Реальное время

Гераіні выконвалі заданні, што паказвалі, як традыцыі пераплятаюцца з сучаснасцю. Адным з найбольш цікавых заданняў было абраць нацыянальны ўбор: Гузель дапамагалі стылісты, а Дынара шукала яго ў «бабулінай скрыні».

Як зазначыла Эльміра Заляева: «Мы ствараем будучыню, грунтуючыся на мінулым».

Зняты відэаматэрыял быў падзелены на шэсць серыяў, якія будуць утвараць «першы сезон». Выпускі будуць паказвацца кожныя выхадныя на дзяржаўным рэспубліканскім тэлебачанні «Татарстан». Першая серыя выйшла ў суботу 30 лістапада.

Каментары15

  • Муртазаев
    08.12.2024
    Это вроде как поехала из деревни в город и всё время боялась: А вдруг изнасилуют? В городах же так.
  • Так
    08.12.2024
    Дажыліся, нават у падкантрольным Расіі Татарстане робяць шоў на сваёй мове, а новыя беларусы за мяжой не могуць зрабіць нармальнага цалкам на беларускай (як напрыклад Часікі тікают, якое збольшага на расейскай), пра шоў у Беларусі не кажучы.
  • Калі ўжо выйдзе
    08.12.2024
    Калі ўжо выйдзе працяг "Слова пацана" на татарскай? "Малай сүзе - 2"!

Цяпер чытаюць

Топавы перакладчык паехаў у Беларусь мяняць пашпарт — і сеў за данаты. «КДБ паглядзеў на суму і вырашыў, што ніхто ў здаровым розуме не можа выдаткаваць столькі ўласных грошай»3

Топавы перакладчык паехаў у Беларусь мяняць пашпарт — і сеў за данаты. «КДБ паглядзеў на суму і вырашыў, што ніхто ў здаровым розуме не можа выдаткаваць столькі ўласных грошай»

Усе навіны →
Усе навіны

Кватэры ў Мінску сталі часцей купляць замежнікі. А старое жыллё без рамонту не цікавае нават іншагароднім

«Шаптуна Пуціна Лукашэнку падвялі ці то «старэйшыя браты», ці то ўласная інтуіцыя»1

Трамп зладзіў раскошную навагоднюю вечарыну і пажадаў «міру на Зямлі»6

Чалы дае прагноз на 2026 год9

Ціханоўская расказала пра першую сустрэчу з Калеснікавай7

Севярынец расказаў пра першую сустрэчу з сям'ёй пасля вызвалення2

Камандзір РДК Дзяніс Капусцін жывы. Яго смерць была інсцэніроўкай9

«Байсол» назваў суму, якую ўдалося сабраць за 2025 год2

Вырасла сума базавай адзінкі1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Топавы перакладчык паехаў у Беларусь мяняць пашпарт — і сеў за данаты. «КДБ паглядзеў на суму і вырашыў, што ніхто ў здаровым розуме не можа выдаткаваць столькі ўласных грошай»3

Топавы перакладчык паехаў у Беларусь мяняць пашпарт — і сеў за данаты. «КДБ паглядзеў на суму і вырашыў, што ніхто ў здаровым розуме не можа выдаткаваць столькі ўласных грошай»

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць