Ад беларускага пасольства і Мінкульта выдаўцы нічога не дабіліся.
Міністэрства культуры Польшчы выдае 28 тысяч злотых (9,5 тыс. даляраў) на пераклад і выданне рамана «Хрыстос прызямліўся ў Гародні» Уладзіміра Караткевіча. Кніга выйдзе ў выдавецтве «Oficyna 21», а перакладзе яе Малгажата Бухалік. Раней яна перастварала
Як паведаміла «Нашай Ніве» Малгажата Бухалік, раней яна спрабавала атрымаць фінансавую падтрымку на выданне Караткевіча
![Клас Клас](https://nashaniva.com/images/reactions/reaction-like.png)
0
![Панылы сорам Панылы сорам](https://nashaniva.com/images/reactions/reaction-facepalm.png)
0
![Ха-ха Ха-ха](https://nashaniva.com/images/reactions/reaction-smile.png)
0
![Ого Ого](https://nashaniva.com/images/reactions/reaction-omg.png)
0
![Сумна Сумна](https://nashaniva.com/images/reactions/reaction-sad.png)
0
![Абуральна Абуральна](https://nashaniva.com/images/reactions/reaction-anger.png)
0