Hramadstva

Daškievič, Fińkievič i Drazdoŭ vyjšli na volu i dałučylisia da haładoŭki

Z turmy na Akreścina paśla adbyćcia 15 sutak aryštu vyjšli Źmicier Daškievič, Artur Fińkievič i Pavał Drazdoŭ. Chłopcaŭ zatrymali 17 krasavika, kali jany išli ŭ budynak Maskoŭskaha sudu Miensku. Aktyvist štabu Alaksandra Kazulina Pavał Drazdoŭ chacieŭ prysutničać na sudzie ŭ Juryja Radziviła, a Źmicier Daškievič i Artur Fińkievič – u spravie dacenta peduniversytetu Juryja Bačyščy, jakoha z palityčnych pryčynaŭ zvolnili z pracy. Maładafrontaŭcy Artur Fińkievič i Źmicier Daškievič zajavili, što dałučylisia da haładoŭki.

Palitviaźniaŭ adpuścili na volu raniej za vyznačany termin. Źmicier Daškievič vyjšaŭ raniej na paŭtary hadziny.

Artura Fińkieviča j Paŭła Drazdova milicyjanty advieźli ad budynku turmy na mašynie. Artura vysadzili na vulicy Siamaški, a Paŭła advieźli krychu dalej. Artur viartaŭsia na taksoŭcy da bramy turmy, dzie jaho čakali paplečniki – siabry niezarehistravanaj arhanizacyi «Małady front».

Chłopcy, niahledziačy na toje, što adzin adsiedzieŭ bolš za try miesiacy ŭ SIZA, a druhi adbyvaŭ treci zapar aryšt, trymalisia badziora j navat žartavali. Havoryć Źmicier Daškievič:

(Daškievič: ) «Siadziełasia – super! Jak na kurorcie! U rodnych ścienach! Vychodzić nie chaciełasia. Byli ja i Fińkievič. Fińkievič vielmi šmat jeŭ, padjeŭ usie zapasy sała… My navat paru dzion haładali, ale braty nam dapamahali. Jon, naahuł, žare… Ja nia viedaju, jak my jaho prakormim. Ja ŭžo staŭlu pad pytańnie isnavańnie «Maładoha frontu!» (Śmiajecca.)

(Karespandentka: ) «Ty ž hetuju vybarčuju kampaniju amal adtul nie vychodziš?»

(Daškievič: ) «Stamiŭsia ŭžo. Ale – nu što ž ty zrobiš?»

Dla Artura Fińkieviča nia stała niečakanaściu toje, što jaho pasadzili ŭ milicejski «varanok» u dvary turmy.

(Fińkievič: ) «Vyvieźli, kab nie mahli narmalna nas sustreć ludzi. Moža, kab my nia zładzili niejkaha mitynhu ci inšaha masavaha mierapryjemstva. Ja čuŭ, jak dziažurny chacieŭ vyklikać aŭtobus AMAPu. Ale im AMAPu nie dali, tamu jany vyrašyli nas vyvieźci».

(Karespandentka: ) «Kali paraŭnać umovy ŭtrymańnia ŭ SIZA i na Akreścina – dzie lepš?»

(Fińkievič: ) «Umovy isnavańnia – tut značna praściej siadzieć, bo viedaješ, što adsiedziš 15 sutak, i na hetym usio skončycca. Tut užo rodnyja ścieny, viedaješ u tvar kožnaha supracoŭnika, i jon ciabie. A łožak, bializna ŭ našych umovach – heta nie hałoŭnaje».

Chłopcy admovilisia ad čakaladak, jakija im prapanavali dziaŭčaty. Jany zajavili, što dałučajucca da haładoŭki j nia buduć jeści, pakul hramadzkaść nie zapatrabuje ad uładaŭ spynić pieraśled moładzievych aktyvistaŭ.

Radyjo Svaboda

Kamientary

Ciapier čytajuć

«Daŭ usim pa hranacie i skazaŭ: «Viedajecie, što rabić». Litoviec, jaki vajavaŭ z Łazoŭskim, napisaŭ praniźlivy ŭspamin pra jaho5

«Daŭ usim pa hranacie i skazaŭ: «Viedajecie, što rabić». Litoviec, jaki vajavaŭ z Łazoŭskim, napisaŭ praniźlivy ŭspamin pra jaho

Usie naviny →
Usie naviny

Pierymienapaŭza ŭ 30 hadoŭ: novaje daśledavańnie pakazała, što ź joj sutykajecca bolš za pałovu žančyn2

Pamior Uładzimir Kulikovič4

«Kavałačak palca zastaŭsia ŭ rukavicy». Historyja minčanki, jakuju ŭ skviery ŭkusiŭ čužy sabaka2

U Litvie apublikavali šerah archiŭnych spraŭ z fotazdymkami Jana Bułhaka

Na Vieniecyjanskim bijenale vyrašyli sioleta znoŭ adkryć rasijski paviljon. Jeŭrasajuz pahražaje adklikać finansavańnie5

Andrejeva: Kaleśnikavu kupili za «Biełaruśkalij», mianie za źniaćcio sankcyj z bankaŭ. Kali b sankcyj nie było, za što b nas kuplali?33

Małady eks-dyrektar Nacyjanalnaha histaryčnaha muzieja Biełarusi pierajšoŭ u Rasii ź miemaryjała «Katyń» u muziej revalucyi 1905 hoda5

Rasija rychtuje letniaje nastupleńnie. Ci voźmie jana Słaviansk i Kramatorsk?8

Viasnovyja subotniki na bierahach: što ź imi nie tak?

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Daŭ usim pa hranacie i skazaŭ: «Viedajecie, što rabić». Litoviec, jaki vajavaŭ z Łazoŭskim, napisaŭ praniźlivy ŭspamin pra jaho5

«Daŭ usim pa hranacie i skazaŭ: «Viedajecie, što rabić». Litoviec, jaki vajavaŭ z Łazoŭskim, napisaŭ praniźlivy ŭspamin pra jaho

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić