Літаратура

Выйшаў зборнік Алеся Разанава ў перакладах на нямецкую і італьянскую мовы

У італьянскім выдавецтве WriteUp выйшла з друку кніга выбранай паэзіі Алеся Разанава Sumus ne simus. У зборніку пададзеныя беларускія арыгіналы вершаў і пераклады на італьянскую ды нямецкую мовы. Над перакладамі працаваў цэлы калектыў аўтараў, у тым ліку Мая Галаванава і Томас Вайлер, якія выступілі і ў ролі рэдактараў-укладальнікаў кнігі, піша Bellit.info.

«Вялікі дзякуй выдавецтву WriteUp і Фонду Фішэра за падтрымку праекта, Ульяне Верынай за грунтоўную прадмову да тому, Алясандра Акілі за праслухоўванне і цярплівае чытанне італьянскіх тэкстаў, усёй калегіі серыі Contesto», — дзеліцца навіной перакладчыца Мая Галаванава.

Аўтарка ілюстрацыі для вокладкі — Святлана Дземідовіч.

Як адзначаецца ў анатацыі ад выдавецтва, кніга нарадзілася з глыбокага жадання ўкладальнікаў несці ўніверсальны голас паэта Алеся Разанава па-за якія-колечы межы.

У выдавецкай серыі Contesto ў 2024 годзе выходзіла кніга перакладаў на італьянскую мову беларускай паэзіі апошніх дзесяцігоддзяў — Il mondo è finito e noi invece no: Antologia di poesia bielorussa del XXI secolo («Свет скончыўся, а мы не: анталогія беларускай паэзіі XXI стагоддзя»).

Каментары

Цяпер чытаюць

А мы вам казалі: «не думайце, што гэта капейкі»! Сталі вядомыя звесткі, колькі падаходнага беларусы Літвы пералічылі розным грамадскім структурам10

А мы вам казалі: «не думайце, што гэта капейкі»! Сталі вядомыя звесткі, колькі падаходнага беларусы Літвы пералічылі розным грамадскім структурам

Усе навіны →
Усе навіны

Каб перашкодзіць украінскім дронам, Расія спрабуе глушыць Starlink

Вышкі мабільнай сувязі ў Беларусі будуць ставіць каля самых дарог3

У Мінску зносяць міжваенную бальніцу працы французскага архітэктара. Знішчыць помнік дапамагалі два мясцовыя акадэмікі19

«Лена 20 рублёў» узялася за старое: знакамітая махлярка зноў разводзіць даверлівых беларусаў12

95‑гадовая беларуска стала зоркай сацсетак дзякуючы буслу2

Віктару Хрэніну прызначылі новага намесніка

У Гродне пачынаюць маштабную рэканструкцыю набярэжнай Нёмана3

Каля Стэлы ў Мінску заўважылі бабра ФОТЫ5

Труну з целам аяталы Хаменеі перавезлі з Ірана ў Ірак. З ім развітваюцца мясцовыя шыіты2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

А мы вам казалі: «не думайце, што гэта капейкі»! Сталі вядомыя звесткі, колькі падаходнага беларусы Літвы пералічылі розным грамадскім структурам10

А мы вам казалі: «не думайце, што гэта капейкі»! Сталі вядомыя звесткі, колькі падаходнага беларусы Літвы пералічылі розным грамадскім структурам

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць