Праграма «Яндекс.переводчик» засвоіла сіндарын, «мову эльфаў», прыдуманую і распрацаваную бацькам жанру «фэнтэзі» Джонам Толкінам.

На сіндарын цяпер можна перакласці любую фразу з любой з астатніх даступных перакладчыку моў. Можна таксама перакладаць з сіндарына. Для адлюстравання мовы выкарыстоўваюцца сімвалы «тэнгвар», таксама прыдуманыя Толкінам.
Перакладчык працуе ў тэставым рэжыме і каманда «Яндэкса» шукае энтузіястаў для яго адладкі. «Пакуль пераклад з эльфійскай працуе ў альфа-рэжыме, каманда сэрвісу шукае носьбітаў сіндарына і любыя надпісы, што захаваліся на гэтай мове, якія дапамаглі б палепшыць якасць перакладу», — цытуе прадстаўнікоў «Яндэкса» агенцтва Інтэрфакс.
Сіндарын каманда Яндэкса дадала ў перакладчык да дня нараджэння Джона Р. Р. Толкіна — 3 студзеня. Пры стварэнні сіндарына Толкіен грунтаваўся на валійскай мове. Таксама эльфійская ўключае элементы стараангельскай і старажытнаскандынаўскай моў.
Каментары