In Minsk, the translation of 'The Master and Margarita' into Belarusian was presented
On Saturday, a new Belarusian translation of Mikhail Bulgakov's novel 'The Master and Margarita' was presented at the Pioner cinema. The book's translator is Pavel Kastsiukevich, writes reform.news.

During the presentation, the film 'Maksim Harecki' by Uladzimir Bokun's studio was shown.
The organizers explained the choice of the film by the fact that Harecki, firstly, was a translator of Russian Soviet literature. And secondly, the documentalists, creating the image of the prosaist and translator, vividly conveyed the atmosphere of public life in Soviet cities of the 1920s and 1930s, the time of action of the novel 'The Master and Margarita'.

Pavel Kastsiukevich, social media photo
The translation was published by 'Akademkniga'; 'The Master and Margarita' in Belarusian can now be purchased at this bookstore.
Comments
Майстар i Маргарыта
Булгакаў Міхаіл
Месца выхаду: Мінск
Дата выхаду: 1994
Перакладчык: Жук Алесь
Выдавец: Мастацкая літаратура
Памеры: 365 с.
ISBN: 5-340-00971-8
Тым часам ёсьць шмат іншай замежнай літаратуры, якая дагэтуль не перакладзена на беларускую мову.