Культура22

Пасольства ЗША прэзентуе на кніжнай выставе «Кнігі, якія вызначылі Амерыку»

Пасольства ЗША прадставіла на сваім стэндзе на Міжнароднай кніжнай выставе-кірмашы, якая адкрылася 6 лютага ў Мінску, калекцыю «Кнігі, якія вызначылі Амерыку».

Экспазіцыя, у якую ўключана 88 кніг знакавых для Паўночнай Амерыкі літаратараў, складзена спецыялістамі бібліятэкі Кангрэса ЗША.

Яе прадставіў часовы павераны ў справах ЗША ў Беларусі Ітан Голдрыч.
У спісе аўтараў — Марк Твен, Джэк Лондан, Джэром Сэлінджэр, Фрэнсіс Скот Фіцджэральд, Эрнэст Хэмінгуэй, Труман Капотэ, Уільям Фолкнер, Рэй Р. Брэдбэры
і іншыя сусветна вядомыя пісьменнікі.

«На працягу 15 гадоў пасольства ЗША бярэ ўдзел у правядзенні кніжнай выставы, распавядаючы рознымі спосабамі гісторыю Амерыкі, — адзначыў Голдрыч. — Сёлета наш стэнд праходзіць пад дэвізам «Кнігі, якія вызначылі Амерыку». У гэтым ганаровым спісе кнігі, якія распавядаюць аб розных старонках гісторыі і культуры Злучаных Штатаў. У гэтым спісе — кнігі ад «Хаціны дзядзькі Тома» (Гарыет Бічэр-Стоу), якая паўплывала на антырабаўласніцкія настроі ў ЗША яшчэ да пачатку грамадзянскай вайны, да «Ката ў капелюшы» (Доктар С’юзэн), у ёй усяго 220 словаў, але яна прыцягвае дзяцей да чытання «.

Гаворачы пра важнасць амерыканскай літаратуры, ён падкрэсліў, што «гістарычная і літаратурная спадчына ЗША можа дапамагчы іншым краінам знайсці адказы на многія пытанні».

«Беларусь — маладая краіна са шматлікімі пытаннямі, на якія трэба шукаць адказы. Таму беларусам, можа, будзе цікава чытаць аб стварэнні ЗША.
Адной з такіх работ могуць стаць „Федэральныя паперы“ — кніга пра тое, што прывяло да стварэння Канстытуцыі ЗША», — заявіў Голдрыч.

Часовы павераны ў справах ЗША ў Беларусі паведаміў, што заўсёды стараецца вылучыць час для чытання. «Нядаўна скончыў чытаць „Майстра і Маргарыту“ Міхаіла Булгакава на англійскай мове, цяпер чытаю „Зіму над светам“ Пола Андэрсана», — сказаў ён.

Голдрыч прызнаўся, што пакуль у яго не было часу азнаёміцца ​​з творамі беларускіх пісьменнікаў, але з дапамогай свайго выкладчыка па беларускай мове ён прачытаў верш «Зорка Венера» ​​Максіма Багдановіча.
Амерыканскі дыпламат расказаў, што пачаў браць урокі беларускай мовы пасля сустрэчы з беларускімі выкладчыкамі англійскай мовы. «Мяне спыталі, што я магу сказаць па-беларуску, аказалася — два-тры сказы. З тых часоў я папрасіў выкладчыка беларускай мовы папрацаваць са мной. Спадзяюся, што на наступным нашай сустрэчы хоць бы трохі буду размаўляць па-беларуску», — сказаў Голдрыч.

У праграме стэнда амбасады ЗША на працягу выставачных дзён запланаваны розныя мерапрыемствы, у ліку якіх сустрэчы са спецыялістамі па амерыканскай літаратуры, конкурсы на веданне твораў амерыканскіх пісьменнікаў.

Каментары2

Цяпер чытаюць

Польскі дыпламат расказаў, як прывозіў Колю мультфільмы на дысках і кім для сям'і Лукашэнкаў быў Макей8

Польскі дыпламат расказаў, як прывозіў Колю мультфільмы на дысках і кім для сям'і Лукашэнкаў быў Макей

Усе навіны →
Усе навіны

Украіна збіла верталёт Ка-272

Памілаваны 15 палітвязняў, у тым ліку дзве сямейныя пары10

Лукашэнка прызнаўся, што глядзіць тыкток, і параіў скардзіцца яму праз гэту сацсетку12

Гэтая птушка будуе гняздо свайго колеру насуперак меркаванню большасці

Стала вядома, дзе менавіта пабудуюць дарогу з Брылевічаў у Курасоўшчыну1

Замежны жаніх пабіў 9‑гадовага сына нявесты — завялі крыміналку10

Цэнтрабанк Швецыі заклікаў грамадзян зняць наяўныя грошы на выпадак вайны6

Расіянін, асуджаны за падпал машыны беларускага генерала, расказаў, як яго катаваў Кубракоў10

Сетка Malanka аднавіла працу

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Польскі дыпламат расказаў, як прывозіў Колю мультфільмы на дысках і кім для сям'і Лукашэнкаў быў Макей8

Польскі дыпламат расказаў, як прывозіў Колю мультфільмы на дысках і кім для сям'і Лукашэнкаў быў Макей

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць