Кіно88

Па кнізе беларускі, якая стала бестселерам у нас і ў Расіі, здымуць фільм

Ужо прададзена тры мільёны экземпляраў гэтага псіхалагічнага нон-фікшна.

Фота: Tochka.by

Кніга беларускай пісьменніцы і журналісткі Вольгі Прымачэнкі «Пяшчотна да сябе» («К себе нежно») стала бестселерам. У ёй расказваецца, як любіць сябе, прымаць свае пачуцці, расстаўляць прыярытэты. Цяпер па кнізе здымуць фільм у Расіі.

Расійская выдавецкая група «Эксмо» і прадзюсарскі цэнтр «Яндэкса» «Плюс студыя» падпісалі пагадненне аб сумесным інвеставанні ў вытворчасць фільма, паведамляюць «Ведомости».

Здымкі пачаліся ў жніўні 2025 года, жанр стваральнікі вызначылі як «жыццесцвярджальная камедыя». Рэжысёрам фільма стаў Іван Кітаеў («Без правілаў», «Былыя»), а сцэнарыстам — Дар'я Грацэвіч («Здрады», «Халоп»). Ролі ў карціне выканаюць Карына Разумоўская, Арцём Ткачэнка, Пелагея Неўзорава, Вольга Медыніч.

Паводле сюжэту фільма, паспяховая доктарка Надзя да сваіх 40 гадоў раптам разумее, што зусім нічога не ведае пра сябе. Жанчына адна выхоўвае дачку Алівію і жыве ў кватэры свякрухі, муж Надзі Барыс сышоў ад яе два гады таму. І ў гэты момант яна атрымлівае «шэсць урокаў пяшчотнасці», якія дапамагаюць Надзі «зноў адшукаць сябе, свой уласны голас і сваю новую надзею», адзначаецца ў рэлізе «Эксмо».

Выхад фільма запланаваны на красавік 2026 года.

Псіхалагічны нон-фікшн «Пяшчотна да сябе» быў выдадзены ў 2020 годзе. Гэтая кніга не раз станавілася лідарам продажаў у Беларусі і Расіі. Пазней яна выйшла і па-беларуску.

Кнігі Вольгі Прымачэнкі ў беларускім перакладзе. Фота: інстаграм пісьменніцы

Сукупная рэалізаваная колькасць кніг (папяровых, электронных і аўдыёкніг), па звестках выдавецтва «Эксмо», ужо перавысіла 3 млн асобнікаў.

Вольга Прымачэнка пасля напісала таксама кнігі «З табой я дома» і «Усё скончыцца, а ты не», якія таксама сталі папулярныя. «З табой я дома» выдадзена і па-беларуску.

Вольга Прымачэнка. Фота: інстаграм пісьменніцы

Каментары8

  • У сябе ў кдб перайдзіце на беларускую
    07.11.2025
    Ваван, з сябе пачні. Яна хаця б выдала свае кнігі па-беларуску таксама, і наўрад зрабіла гэта з фінансавых меркаванняў.
  • Імя
    07.11.2025
    Гэтыя рэверансы з перакладамі маюць значэнне хіба толькі для самазаспакаення асобы, асноўным напрамкам дзейнасці якой ёсць умацаванне русского міра.

    З крытыкай крытыкі расейшчынай згодны.
  • .
    07.11.2025
    Такі жанр купляюць значна больш за мастацкую літаратуру.
    1) Прапанаваць адказ у крызіс сярэдняга ўзросту і
    2) Каб той адказ быў парадаксальна прыемным і не цяжкім, напрыклад, "што з'есці каб пахудзець" або "ты недастаткова сябе любіш!"

Цяпер чытаюць

«Лена 20 рублёў» узялася за старое: знакамітая махлярка зноў разводзіць даверлівых беларусаў9

«Лена 20 рублёў» узялася за старое: знакамітая махлярка зноў разводзіць даверлівых беларусаў

Усе навіны →
Усе навіны

Лукашэнка папросіць «нябесную канцылярыю» пра сухое надвор'е на час жніва11

Беларуску вызвалілі з цэнтра анлайн-махлярства ў М’янме3

Ва ўладу вярнулі Надзею Каткавец30

Двое мінчукоў «кінулі» замежніка на 130 тысяч даляраў5

Трамп абвясціў пра спыненне перамір’я паміж ЗША і Іранам8

У гарадах Беларусі адключаюць таймеры на святлафорах — але не ва ўсіх. Вось чаму14

Наўроцкі распавёў пра размову з Зяленскім у Анкары і змяніў тон у адносінах да Украіны29

«Фанаты стаялі ў чэргах яшчэ да адкрыцця рэстаранаў». Шаленства з бірулькамі фей на сумкі, якія выпусціла піцэрыя11

У Мінску знайшлі новую пляцоўку пад жыллё2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Лена 20 рублёў» узялася за старое: знакамітая махлярка зноў разводзіць даверлівых беларусаў9

«Лена 20 рублёў» узялася за старое: знакамітая махлярка зноў разводзіць даверлівых беларусаў

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць