Музыка22

Амерыканскі музыка праспяваў песню на верш Анатоля Сыса

Песняй Карла Фрыерсана з De Phazz пачынаецца праект Global Reload.

У межах гэтага праекта замежныя артысты прадстаўляюць песні на словы беларускіх паэтаў. Амерыканскі музыка выканаў «I will go to where I came» на верш Анатоля Сыса.

Ідэя Global Reload у тым, каб ўзняць прэстыж беларускай культуры і паэзіі, прадэманстраваць, як яна гучыць у выкананні вядомых спевакоў з іншых краінаў свету. Амерыканскі музыка выканаў твор I will go to where I came на верш Анатоля Сыса. Адмыслова для праекту Global Reload на англійскую яго пераклаў літаратар і перакладчык Віталь Воранаў, які цяпер жыве ў Канзасе, дзе выкладае ў мясцовым унівэрсітэце. Музыку да кампазыцыі напісаў джазавы музыкант Павал Аракелян.

Карл Фрыерсан у музыцы ўжо тры дзесяцігоддзі. Шырокую вядомасць ён атрымаў у якасьці вакаліста нямецкага гурту DePhazz, а таксама дзякуючы сваім сольным працам, якія цэняцца па ўсім свеце за дасканалае адчуваньне стылю. Творчасць Карла вызначаецца някідкімі вытанчанымі і густоўнымі аранжыроўкамі. Ён жаданы госць на міжнародных джазавых фэстах і аднолькава выдатна пачуваецца як у чыстым джазе, так і ў трып-хопе, дыска ды іншых кірунках.

Калі ў Карла пытаеш, якому з музычных жанраў ён аддае перавагу, ён мае гатовы адказ: «Жыццю, бо мае музыка гэта дакументацыя момантаў майго жыцця». Неўзабаве адбудзецца рэліз яго новага сольнага альбому, які рыхтуецца некалькі год. І ён будзе істотна розніцца ад той музыкі, якую выконвае асноўны праект Карла: «З DePhazz я толькі адна фарба у вялікай карціне. Я адмаўляюся быць вязнем абмежаванняў кампутара, хоць і прызнаю, што вандраваць унутры абмежаванняў можа быць вельмі захапляльным!». Наогул жа амерыканец не лічыць сябе музыкам: «Я – актор. І тэатр быў маёй першай любоўю. Большую частку свайго жыцця я выконваў ролю музыкі». Варта зазначыць, што Фрыерсан супрацоўнічаў з Школаў мастацтваў універсітэту Паўночнай Караліны і меў стыпендыю ў Школе мастацтваў губернатара Паўднёвай Караліны. Яшчэ адзін цікавы факт з біяграфіі выканаўцы – удзел у складзе войскаў ЗША у аперацыі ў Пэрсідскай затоцы. Вынес адтуль такі досвед: «Вайна не мае сэнсу, а найбольшымі ахвярамі становяцца жанчыны і дзеці». Можа менавіта таму, згадваючы Украіну, дзе выступаў неаднойчы, Карл кажа найперш пра тамтэйшых жанчын: «Я ў іх проста закаханы. Гэта вельмі нескладана».

Музыканту прыйшлося даспадобы ідэя праекту Global Reload – прадставіць беларускую культуру ў міжнародным кантэксце. Ён прыняў прапанову выканаць песню I will go to where I came на словы Анатоля Сыса. І зрабіў сваю шыкоўную аранжыроўку да гэтага твора. «Я не рэлігійны чалавек, але адухоўлены. І я адчуваю моцную духоўную сувязь з гэтым беларускім праектам. А верш Анатоля Сыса – гэта сапраўдная экспрэсія, якія ідзе ад самага сэрца», – дзеліцца сваімі ўражаннямі Карл. Ён вельмі шануе паэзію, а сваім улюбёным вершам – яшчэ з чацьвёртага класа – называе The Road Not Taken» (1920) Роберта Фроста.

Твор I will go to where I came у арыгінале завецца па першым радку – «Пайду туды, адкуль прыйшоў» і ўваходзіць у два прыжыцьцёвыя зборнікі паэта – «Пан Лес» (1989) і «Сыс» (2002).

Праект «GlobalReload» ладзяць партал Tuzin.fm і грамадзкая кампанія «Будзьма беларусамі!». Ён зьяўляецца лягічным працягам праектаў «Тузін.Перазагрузка» і «Будзьма! Тузін.Перазагрузка-2».

Сяргей Будкін, Аляксей Стрэльнікаў, Кацярына Раманчык, фота – Аляксандар Ждановіч, budzma.by

Падзякі ў падрыхтоўцы прэм’еры: Алегу Ціханаву, Мікалаю Маторыну, Дзьмітрыю Шэпелевічу, Паўлу Аракеляну, Віталю Воранаву.

Карл Фрыерсан (KarlFrierson) – I will go to where I came (lirics Anatol Sys)

I will go to where I came from
Beyond the earth beyond the time
I here found an empty form
Though emptied chalice which was mine
I wish I could have shared it
With you my friend or with a thug
With those who didn’t have a sip
Or those who didn’t have enough
I wonder what my real fault is
The fault of stupid destination?
Life is a string of great deceits

And death’s my only revelation

Аўдыё песні можна паслухаць на партале Tuzin.fm.

Каментары2

Сталі вядомыя прозвішчы пяці палітвязняў, вызваленых па памілаванні пасля 7 лістапада

Сталі вядомыя прозвішчы пяці палітвязняў, вызваленых па памілаванні пасля 7 лістапада

Усе навіны →
Усе навіны

Андрэй Стрыжак абвясціў пра мабілізацыю службы эвакуацыі8

Шведы прадалі мабільнага распрацоўшчыка з беларускімі каранямі больш чым за мільярд даляраў1

Мінчанка расказала, як змагла правезці ежу праз беларуска-літоўскую мяжу9

Лісты палітвязня Вацлава Арэшкі з турмы напісаныя чужой рукой

Трамп выбраў Роберта Кенэдзі-малодшага міністрам аховы здароўя13

У Беларусі прадаюць мёд за 300 рублёў — што за ён?2

«Калі ласка, памры». Нейрасетка з абразамі і праклёнамі накінулася на карыстальніка. Спыталі ў яе, чаму яна раззлавалася31

Па ўсёй Беларусі прайшла хваля затрыманняў сваякоў палітвязняў7

23-гадовы хлопец загінуў у лабавым сутыкненні ў Светлагорскім раёне

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Сталі вядомыя прозвішчы пяці палітвязняў, вызваленых па памілаванні пасля 7 лістапада

Сталі вядомыя прозвішчы пяці палітвязняў, вызваленых па памілаванні пасля 7 лістапада

Галоўнае
Усе навіны →