Меркаванні2626

Студэнтка з Італіі: Кожная размова па-беларуску была прыгодай

Студэнтка рымскага ўнівэрсытэту Лідзія Фэдэрыка Мацытэлі вывучае ў сябе на радзіме беларускую мову, а часам прыяжджае ў Беларусь. Беларускамоўная італьянка ў Беларусі? Прыгоды забясьпечаны!

Недзе гадоў 500 таму ў італьянскім горадзе Падуя наш зямляк Францыск Скарына вучыўся ў мясцовым унівэрсытэце. І цалкам верагодна, што яго сябры‑таварышы раз‑пораз прасілі: «Спадар Францішак, а навучы нас трохі па‑вашаму, па‑ліцьвінску гутарыць!». І я мяркую, што Скарына ня мог адмовіць сваім італьянскім сябрам у некалькіх уроках старабеларускай мовы. Вось ужо пяць стагодзьдзяў мінула, дзясяткі пакаленьняў сышлі ў нябыт, а такі зьяўляюцца на італьянскай зямлі людзі, у якіх беларуская мова выклікае цікавасьць.

…Прагортваў я некалькі дзён таму стужку навінаў у Інтэрнэце ды выпадкова знайшоў цікавую аб’яўку. Калі каротка пераказаць зьмест, то дзяўчына з Італіі зьвярталася да беларускіх карыстальнікаў Інтэрнэту па дапамогу ў напісаньні магістарскай працы пра… беларускую мову! «Ого! Тут роднай мовай не кожны беларус цікавіцца. А вось на табе: італьянцы пішуць па‑беларуску! — падумаў я і зьвязаўся з гэтай італьянкай, якая ня толькі ведае беларускую мову, але і дасьледуе яе».

Дзяўчыну завуць Лідзія. Лідзія Фэдэрыка Мацытэлі. Нарадзілася яна ў 1984 годзе ў Рыме, дый і сёньня там жыве. Пяць гадоў таму яна паступіла ў рымскі ўнівэрсытэт «Sapіenza» на спэцыяльнасьць «Замежныя мовы». Там упершыню і даведалася, што існуе беларуская мова. Але хай Лідзія пра гэта распавядзе сама:

— Я выбрала нямецкую, рускую і славенскую мовы, потым вывучала таксама харвацкую і польскую. Цяпер вучуся на спэцыяльнасьці «Славянскае мовазнаўства» і хачу паступіць у магістратуру. На лекцыях рускай мовы я ўпершыню пачула пра беларускую мову — наш прафэсар сказаў нам, што катэдры беларускай мовы ў нас няма. Тады я вырашыла, што калі‑небудзь вывучу гэтую цікавую мову, якой самі яе носьбіты ня хочуць карыстацца. Спачатку часу і магчымасьцяў не было, я нават ня ведала нікога, хто б мог размаўляць па‑беларуску ў Рыме. А ўлетку 2006 года я паехала ў Пецярбург і пазнаёмілася зь беларускім хлопцам, праўда, рускамоўным, але ён мяне сяму‑таму навучыў. Мы пасябравалі, потым я пазнаёмілася зь іншымі беларусамі і тады ўжо стала сур’ёзна цікавіцца беларускай мовай і культурай. У лютым 2007 года ў Варшаве мне студэнтка беларускай філялёгіі падарыла фільм на беларускай мове. Я глядзела яго разоў 100 (ажно вывучыла на памяць) і так пакрысе спасьцігала беларускую мову.

— Лідзія, а колькі моў ты ведаеш? Як вучыла нашу мову?

— Я ведаю больш‑менш 10 моў — якую лепш, якую горш. Беларуская мне далася не асабліва цяжка, бо я ўжо ведала рускую і польскую мовы. Але ж павінна сказаць, што ў беларускай мове ёсьць свой асабісты «пэрсаналітэт»: нельга проста гаварыць, што гэта сумесь рускай і польскай, як мне даводзілася чуць. Яна іншая, яна мае свае характэрныя рысы. Спачатку вашу мову вучыла празь фільмы, песьні і мэйлы сяброў, якіх папрасіла пісаць мне па‑беларуску нават тады, калі мовы яшчэ добра ня ведала. У італьянскім продажы ніякіх беларускіх кніжак няма, але ва ўнівэрсытэцкай бібліятэцы знайшла падручнік і кнігі: Купалы, Коласа.. Але мала. Вельмі дапамагае Інтэрнэт. Там падручнікі, слоўнікі, кнігі он‑лайн. Але найперш праз Інтэрнэт магчыма размаўляць зь беларускамоўнымі людзьмі.

— А ты адна вывучаеш у сваім унівэрсытэце беларускую мову, ці яшчэ хто?

— На жаль, я зьяўляюся зараз адной студэнткай беларускай мовы, дый нават не беларускай мовы, а славянскага мовазнаўства. Катэдры беларускай мовы ў нас пакуль няма. А вось катэдра славістыкі даволі вялікая.

— Ці была ты калі‑небудзь у Беларусі? Якія ўражаньні засталіся?

— Так, першы раз я была ў 2006 годзе ў Менску, але толькі адзін дзень. Потым вярнулася ў лютым 2008 года і жыла тут 17 дзён, каб сабраць матэрыял для магістарскай працы. Была ў Менску, Берасьці і Мікашэвічах, жыла ў сваіх беларускіх сяброў. Так што, можна сказаць, бачыла краіну «знутры». Мне ў Беларусі вельмі спадабалася. Перш за ўсё тое, што я магла проста падысьці да любога чалавека і загаварыць па‑беларуску. Кожная размова па‑беларуску была прыгодай. Для мяне і для маіх суразмоўцаў.

— Лідзія, а што твае суайчыньнікі ведаюць пра Беларусь?

— Вельмі мала: шмат хто думае, што гэта частка Расеі, альбо што «дзесьці на Ўсходзе»… Аднак пра беларускіх прыгажунь і ў нас часам чуецца, вашыя жынчыны лічацца вельмі прыгожымі, дарэчы, як рускія і ўкраінскія. Цікава, што ў італьянскай мове «прыгожая» — гэта «bella». Таму Белая Русь гучыць амаль што як «Прыгожая Русь».

— А як ставяцца твае бацькі і сябры да таго, што ты вывучаеш славянскія мовы?

— Ну… Кажуць, што магла б выбраць больш «нармальныя» мовы. Але ў цэлым добра, бо бачаць, што я задаволеная, і ім гэтага дастаткова.

— А як ты мяркуеш, чаму ж беларусы не размаўляюць на беларускай мове? Застанецца наша мова ці зьнікне зусім?

— Ну, ці зьнікне беларуская мова зусім, гэтага я ня ведаю. Спадзяюся, што не. Але яна ў небясьпецы. Да гэтых часоў былі вёскі, дзе і захоўвалася мова, але цяпер, калі маладыя людзі ўсё імігруюць у горад… Ня ведаю, сытуацыя цяжкая. Але не безнадзейная.

Чаму не размаўляюць? Цяпер мне здаецца, што ў саміх беларусаў няма волі да раскрыцьця сваіх каранёў. Яны жывуць так, па‑тутэйшаму. А гэтае «па‑тутэйшаму» з кожным днём усё больш і больш падобна на «па‑руску»…

Ну і напрыканцы Лідзія расказала некалькі гісторый, што адбыліся зь ёй, калі яна гасьцявала ў нашай краіне. Ну вось, напрыклад. Чакала Лідзія ў Берасьці аўтобуса. І пакуль чакала, разгаварылася зь мясцовай бабулькай. Бабулі, відаць, сумна было стаяць на прыпынку, яна і ўзрадавалася выпадковай суразмоўцы, ды ня простай, а з Італіі. І пачала даводзіць, што «правильно, надо по‑белорусски разговаривать». Ды толькі тут у гутарку ўмяшалася другая бабуля: «А когда надо по‑белорусски, то чего же ты по‑русски говоришь?» Так слова за слова — і бабулькі пачалі лаяцца. Ды толькі ўмяшалася Лідзія: папрасіла бабулечак на пустым месцы не сварыцца, бо ўсе мовы на сьвеце прыгожыя. З гэтай думкай усе і пагадзіліся, а сваркі не адбылося. Потым, праз тры дні, Лідзія на тым жа самым прыпынку зноў сустрэла тую ж самую бабульку. Зноў пачалі гутарыць пра жыцьцё‑быцьцё. А тут на табе — падыходзіць яшчэ нейкая бабуля (во народ у нас які цікаўны!) ды давай сумнявацца ў італьянскім паходжаньні нашай гераіні: маўляў, падманвае, не з Італіі яна… Аднак першая бабуля на сумненьні не паддалася і ўстала на абарону Лідзіі. А зараз вось Лідзія перажывае, што не дадумалася тады паказаць свой італьянскі пашпарт, і спадзяецца, што бабулька‑такі ня лічыць яе ашуканкай…

…А ўлетку Лідзія Фэдэрыка Мацытэлі зноў зьбіраецца прыехаць у Беларусь. Праўда, ненадоўга. Каб пабачыцца са сваімі сябрамі і пагаварыць па‑беларуску. З намі, зь беларусамі. Мы ж яшчэ не забыліся мовы сваёй. Праўда?..

Паводле «Звязды»

Каментары26

Цяпер чытаюць

Беларуска кліча на вяселле зорку «Універа», які за вайну. Упрэгся ўвесь Threads7

Беларуска кліча на вяселле зорку «Універа», які за вайну. Упрэгся ўвесь Threads

Усе навіны →
Усе навіны

Казуля ў трактары справакавала праверку пракуратуры

Ізраіль апублікаваў ВІДЭА ўдару па бункеры, дзе мог хавацца сын Хаменеі1

Гарналыжніца Ліндсі Вон вярнулася да трэніровак ВІДЭА2

Кафеін замест какаіну. Дачка забітага наркабарона Эль Менча кіруе кавярняй у Каліфорніі1

Экскурсавод паказаў кватэру, у якой у Мінску жыў Лі Харві Освальд

Загінуў беларускі добраахвотнік Васіль «Дзір» Рапіцкі12

«Укруці глыбей»: сетка вінных крам зрабіла рэкламу да 8 сакавіка з сэксуальным падтэкстам10

Па справе аб смерці Мелказёрава прызначылі дадатковую экспертызу5

Вуліцы Мінска запаланілі цюльпаны — цэны вагаюцца ад 4 да 6 рублёў за штуку2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Беларуска кліча на вяселле зорку «Універа», які за вайну. Упрэгся ўвесь Threads7

Беларуска кліча на вяселле зорку «Універа», які за вайну. Упрэгся ўвесь Threads

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць