Культура

Абвешчаны пераможцы перакладчыцкай прэміі імя Шэрмана 

Прэмія прысуджаецца ў трох намінацыях: пераклад прозы, пераклад паэзіі і пераклад дзіцячай кнігі, паведамляе ПЭН-цэнтр.

Пераможцамі сталі:

У намінацыі «пераклад прозы» — Вольга Гронская, пераклад з нямецкай — Даніэль Кельман «Тыль». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск.

У намінацыі «пераклад паэзіі» — Юля Цімафеева, пераклад з англійскай — Стывен Крэйн «Выбраныя вершы». Выдавец Зміцер Колас, Мінск.

У намінацыі «пераклад дзіцячай кнігі» — Алена Пятровіч, пераклад з англійскай — Джоан К. Роўлінг «Гары Потэр і таемная зала». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск.

Каментары

Цяпер чытаюць

27‑гадовая беларуска без дзяцей ідзе на стэрылізацыю — і вось чаму ёй можна10

27‑гадовая беларуска без дзяцей ідзе на стэрылізацыю — і вось чаму ёй можна

Усе навіны →
Усе навіны

У Расіі прыпынілі продаж самага папулярнага красовера «Белджы»2

Сям'я схадзіла ў мінскі аквапарк, а цяпер хоча вярнуць грошы2

Школы і гімназіі сёння пачынаюць прыём дзяцей у першыя класы

Ад Baldur’s Gate 3 да Minecraft: з'явіўся сайт-каталог, дзе сабраны 180 відэагульняў па-беларуску5

На вайне ва Украіне загінуў першы расійскі баец 2008 года нараджэння13

Дзень Расіі: гараць НПЗ у Ніжнякамску, завод каўчуку ў Тальяці і аб'ект у Сімферопалі7

Маск стаў першым трыльянерам у гісторыі8

У другім матчы чэмпіянату свету Паўднёвая Карэя атрымала валявую перамогу над Чэхіяй1

Навукоўцы распрацавалі інструмент для прагназавання часу смерці2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

27‑гадовая беларуска без дзяцей ідзе на стэрылізацыю — і вось чаму ёй можна10

27‑гадовая беларуска без дзяцей ідзе на стэрылізацыю — і вось чаму ёй можна

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць