Культура

Абвешчаны пераможцы перакладчыцкай прэміі імя Шэрмана 

Прэмія прысуджаецца ў трох намінацыях: пераклад прозы, пераклад паэзіі і пераклад дзіцячай кнігі, паведамляе ПЭН-цэнтр.

Пераможцамі сталі:

У намінацыі «пераклад прозы» — Вольга Гронская, пераклад з нямецкай — Даніэль Кельман «Тыль». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск.

У намінацыі «пераклад паэзіі» — Юля Цімафеева, пераклад з англійскай — Стывен Крэйн «Выбраныя вершы». Выдавец Зміцер Колас, Мінск.

У намінацыі «пераклад дзіцячай кнігі» — Алена Пятровіч, пераклад з англійскай — Джоан К. Роўлінг «Гары Потэр і таемная зала». Выдавецтва «Янушкевіч», Мінск.

Каментары

Цяпер чытаюць

Завадчанін Ігар, які вяртаўся дадому бухім, упершыню ў жыцці едзе за мяжу. А яшчэ ён халасты3

Завадчанін Ігар, які вяртаўся дадому бухім, упершыню ў жыцці едзе за мяжу. А яшчэ ён халасты

Усе навіны →
Усе навіны

Тэлефоннай размовы Пуціна і Трампа пакуль не плануецца

Украіна атакавала НПЗ у Сызрані і марскі порт у Краснадарскім краі

Як жывуць людзі ў самай халоднай вёсцы планеты — там бывае мінус 71°C5

Сёння пройдзе лёсаванне чэмпіянату свету па футболе. Упершыню ў ім возьме ўдзел 48 камандаў

«Добрыя навіны ў найбліжэйшыя тыдні»: Вэнс заінтрыгаваў заявай адносна вайны ва Украіне.14

«Роўна ў той момант». Ірландыя расследуе палёт невядомых дронаў каля маршруту самалёта Зяленскага1

Штучны інтэлект пераварочвае порнаіндустрыю13

Чатыры краіны не будуць удзельнічаць у Еўрабачанні-2026, пратэстуючы супраць допуску Ізраіля15

«Упершыню я ледзь не загінула на Кубе». Беларуска расказала, як палову жыцця правяла ў падарожжах1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Завадчанін Ігар, які вяртаўся дадому бухім, упершыню ў жыцці едзе за мяжу. А яшчэ ён халасты3

Завадчанін Ігар, які вяртаўся дадому бухім, упершыню ў жыцці едзе за мяжу. А яшчэ ён халасты

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць