У Беларусі пад забарону трапілі некалькі папулярных дзіцячых кніг з-за няправільнага афармлення шрыфту. Падрабязнасці паведамілі ў Дзяржстандарце.
Гаворка ідзе пра пяць літаратурна-мастацкіх выданняў для дзяцей малодшага школьнага ўзросту выдавецтва «Умка», выдадзеных яраслаўскім прадпрыемствам: «Залаты ключык, або прыгоды Бураціна» Аляксея Талстога, «Чараўнік Ізумруднага горада» Аляксандра Волкава, «Маўглі» Рэд’ярда Кіплінга, «Каралеўства крывых люстэркаў» Віталя Губарава і «Прыгоды Алісы ў краіне цудаў» Льюіса Кэрала.

Таксама пад забарону трапіла кніга «Урфін Джус і яго драўляныя салдаты» Аляксандра Волкава ад маскоўскага выдавецтва.
У пералічаных выданнях былі выяўленыя парушэнні патрабаванняў да афармлення тэксту. У прыватнасці, гаворка ідзе пра няправільныя прабелы паміж словамі. Згодна з дзеючымі нормамі, у выдавецкай прадукцыі для дашкольнага і малодшага школьнага ўзросту прабел паміж словамі павінен быць роўны кеглю шрыфту. У названых кнігах гэтая адлегласць была значна меншай.

Няправільны памер прабелаў у кнігах, асабліва дзіцячых, небяспечны тым, што пагаршае чытальнасць тэксту, стварае нагрузку на вочы, запавольвае чытанне і можа выклікаць дыскамфорт, зніжаючы бяспеку і якасць прадукцыі. Таму такія выданні трапляюць пад забарону: іх нельга ўвозіць на тэрыторыю Беларусі і прадаваць у гандлёвых сетках і крамах. Абмежаванні адносна вышэйпералічаных кніг уступаюць у сілу з 12 студзеня.

У Дзяржстандарце падкрэслілі, што забарона датычыцца канкрэтных выданняў і выдавецтваў, а не саміх літаратурных твораў. Пасля ўхілення парушэнняў кнігі могуць зноў з’явіцца ў продажы.
Каментары