З’явіўся першы пераклад на беларускую мову знакамітага фільма пра хлопчыка-чараўніка. Пакуль што дасяжны толькі фільм «Гары Потэр і філасофскі камень», паведамляе гомельскае выданне «Штодзень».

Паглядзець стужку па-беларуску можна ў тэлеграм-канале «Кінакіпа». Пераклад і агучка першай часткі «Гары Потэра» — аматарскія.
Дагэтуль у перакладзе на беларускую мову выходзілі толькі кнігі пра Гары Потэра. У выдавецтве «Янушкевіч» выйшлі тры часткі патэрыяды: «Гары Потэр і філасофскі камень», «Гары Потэр і таемная зала», «Гары Потэр і вязень Азкабана».
-
Мінская мастачка кажа, што 10 гадоў таму ў яе забрала карціны куратарка выставы — і дагэтуль не вярнула. А сама эмігравала
-
Ультыматум Пуціну з лазні і абмеркаванне бургераў. Новыя пародыі на Лукашэнку рвуць інстаграм
-
Фядута: Праз тое, што кнігі і рукапісы паляць не публічна, як у фашысцкай Германіі, а таемна, рэжымы не робяцца менш фашысцкімі
Каментары