У Тэатры юнага гледача, які ўзначаліла жонка Макея, ставяць Быкава па-руску
У чэрвені ў Тэатры юнага гледача адбудзецца прэм'ера спектакля «Альпы. Сорак першы», створанага па матывах аповесці Васіля Быкава «Альпійская балада». Яго пакажуць на рускай мове.
У Беларусі дзейнічаюць 29 прафесійных тэатраў. З іх выключна на беларускай працуюць усяго шэсць. Адзін з іх — Тэатр юнага гледача. Вясной гэтага года там па матывах серыі кніг «Піянеры-героі» паставілі спектакль «Час выбраў іх». Ён ідзе на рускай мове. Прэм'ера наступнага спектакля, «Кентэрвілійскі прывід» прайшла па-беларуску, але афіша ўжо была рускамоўнай, звяртае ўвагу Zerkalo.io.
Цяпер у рэпертуары тэатра з'явіцца другі спектакль, першапачаткова заяўлены на рускай. Калі палітыка новага кіраўніцтва ТЮГа застанецца ранейшай, у Беларусі застануцца ўсяго пяць тэатраў, якія працуюць на роднай мове.
Прычым Васіль Быкаў пісаў свае творы — у тым ліку, і знакамітую «Альпійскую баладу» — выключна па-беларуску.
У красавіку 2022 года дырэктарам ТЮГа стала актрыса Вера Палякова, жонка міністра замежных спраў Беларусі Уладзіміра Макея. Яна змяніла на гэтай пасадзе Уладзіміра Савіцкага, звольненага ў студзені гэтага года.
У канцы сакавіка 2022-га Палякова расказала, што тэатр павінен адмовіцца ад працы выключна на беларускай мове: «Я лічу, спектаклі павінны быць на дзвюх мовах: і на беларускай, і на рускай. Тады ў тэатра ёсць камерцыйная гісторыя. < … > Дзяржава заўсёды працягне нам руку дапамогі, але мы не павінны сядзець на гэтай прышчэпцы. Мы павінны навучыцца самі зарабляць грошы».
Вера Палякова нарадзілася ў 1978 годзе. Пасля заканчэння акцёрскага факультэта Акадэміі мастацтваў з 2003 года працавала ў трупе мінскага Тэатра-студыі кінаакцёра. З'яўляецца кіраўніцай прыватнага праекта «Трытфармат».
Каментары