Грамадства11

Віня-Пых у Глыбокім

27 ліпеня у касьцёле Сьвятой Троіцы ў Глыбокім адбылася прэзэнтацыя кнігі Мілна «Віня-Пых» у беларускамоўным перакладзе Віталя Воранава.

Аналагічныя прэзэнтацыі адбыліся таксама ў Маладзечне, Бярозе, Гомелі, а таксама за мяжой — у Вільні, Познані, Лёндане і Празе.

Перакладчык Віталь Воранаў нарадзіўся ў Глыбокім, тут быў ахрышчаны, тут жа скончыў 5 класаў у СШ № 2. У дванаццацігадовым узросьце ён разам з бацькамі пераехаў у Польшчу (горад Познань). Там жыве і працуе па сёньняшні дзень.

У Польшчы Віталь Воранаў далучыўся да суполкі беларусаў-перасяленцаў, мэтай дзейнасьці якіх зьяўляецца захаваньне роднай мовы і культуры, выданьне беларускамоўных кніг і часопісаў, супрацоўніцтва з аналягічнымі суполкамі беларусаў у Чэхіі, Англіі, ЗША.

Задума перакласьці самую ўлюбёную і папулярную кнігу англічан — «Віня-Пыха» Мілна — у Віталя Воранава зьявілася сама сабой, калі ён пачаў чытаць яе ў арыгінале. Трэба адзначыць, што з часу першага выдання кнігі Мілнам у 1926 годзе, яна ні разу не перакладалася на беларускую мову.

Праца над перакладам заняла ў Віталя Воранава год, і беларускі «Віня-Пых» пабачыў свет да Калядаў 2007 году (дарэчы, арыгінал таксама быў выдадзены да Каляд і быў раскуплены з палічак лёнданскіх кнігарняў за тыдзень). Англійскае выдавецтва, якое мела спадчынныя аўтарскія правы на выданьне твора А.Мілна, па словах Віталя Воранава, з разуменьнем паставілася да яго справы і значна зьнізіла кошт выплатаў; гэта дазволіла зрабіць кошт кнігі больш даступнай для беларускага пакупніка.

Беларускі «Віня-Пых» выдадзены тарашкевіцкім варыянтам беларускага правапісу і праілюстраваны арыгінальнымі малюнкамі мілнаўскага выданьня (у каляровым іх варыянце). Пра тое, чаму ўсім знаёмы савецкі «Винни-Пух» стаў «Віня-Пыхам» (а не «Вінні-Пухам», напрыклад), расказвае перакладчык ва ўступе: «Ўінні-Важны-Пу (даслоўнае з англ.мовы Winne-the-Pooh) паведаміў мне з адказнасьцю, што дзеці ўсяго сьвету сябруюць з такімі самымі Медзьвядкамі, і тыя маюць вельмі падобныя імёны. Гэтак дзеткі з Гішпаніі сябруюць зь Вінны-Пухам, дзеткі са Швецыі- з Нальле-Пухам, дзеткі з Латвіі- зь Віньнійс-Пуксам, дзеткі з Расеі- з Віньні-Пухам, дзеткі з Польшчы- з Кубусем Пухаткам, а з Чэхіі з Мэдвідкам Пу...» Цяпер нарэшце, дзякуючы намаганням Віталя Воранава, дзеткі-беларусы маюць магчымасць пазнаёміцца з НАШЫМ, БЕЛАРУСКІМ мядзведзікам, якога клічуць Віня-Пых!

Перакладчык таксама зазначыў, што кніга будзе цікавая і даросламу чытачу, бо твор А.Мілна мае некалькі пластоў чытаньня і асэнсаваньня. Сам А.Мілн адзначаў, што кніга ў некаторым сэнсе з яўляецца падручнікам на гісторыі філязофіі ад часоў Платона да сучаснасьці.

Каментары1

Цяпер чытаюць

Топ сучасных элітных жыллёвых комплексаў Мінска. Квадрат там каштуе да 11 000 даляраў

Топ сучасных элітных жыллёвых комплексаў Мінска. Квадрат там каштуе да 11 000 даляраў

Усе навіны →
Усе навіны

Ізраіль заяўляе, што забіты кіраўнік іранскай арганізацыі «Басідж», якая падаўляе пратэсты5

Турчын заявіў, што Беларусь не будзе канфіскоўваць літоўскія фуры10

Беларускі добраахвотнік збіраецца адкрыць у Кіеве рэстаран3

Рыбакі знайшлі на Бярэзіне дзіўную палонку, побач ляжаў ледабур2

Венгрыя цісне на ЕС адмяніць пошліны на беларускія ўгнаенні2

«Прывязалі да турніка, галаву абматалі скотчам». Блізкія вайскоўцаў у «ДНР» паскардзіліся на катаванні 10

Ветэрана Беларускага металургічнага завода асудзілі. Меркавана, за Гаюна3

«Адбярыце ў гэтых неадэкватных пілу!» Як дэпутаты «навялі парадак» на гістарычных могілках у Брэсце3

Бабарыка: Калегі, якія далі паказанні супраць мяне, не змогуць патлумачыць, чаму гэта зрабілі, каб не страціць павагу ўнукаў14

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Топ сучасных элітных жыллёвых комплексаў Мінска. Квадрат там каштуе да 11 000 даляраў

Топ сучасных элітных жыллёвых комплексаў Мінска. Квадрат там каштуе да 11 000 даляраў

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць