Мова1414

Клункі, афэлак, расхрыстаны. Беларусы дзеляцца трапнымі беларускімі словамі, якія яны выкарыстоўваюць у рускай мове

Беларуская мова часта «прарываецца» нават там, дзе чалавек размаўляе па-руску — у бытавых дыялогах, сямейных жартах і нават у перапісцы. У Threads беларусы пачалі дзяліцца словамі, якія яны натуральна ўстаўляюць у рускую гаворку — і часта нават не заўважаюць гэтага. Аказалася, што «шуфлядка» — толькі вяршыня айсберга.

Фота з сацсетак

«Словы, якія я выкарыстоўваю ў рускай, але, хіба што таму, што я беларуска: клумкі (у значэнні «сумки»), расхрыстаная (у значэнні «одета нараспашку»), напой (у значэнні «напиток»), раскарэка (у значэнні «неуклюжая»)», —

такі пост пакінула ў Threads адна з карыстальніц і прапанавала іншым падзяліцца сваімі «такімі» слоўцамі.

Пад допісам адразу пачалася дыскусія: частка чытачоў заўважыла, што яны гавораць гэтыя словы крыху інакш — з іншымі націскамі і варыянтамі вымаўлення.

«КлуНкі», «раскарЯка», «правільна — «клуНкі» ці «клумакі», «у нас былі «клуНкі» і «расхЛістаная», «у нас «клуНкі», «расхрЭстаная», «раскІрэка», — удакладняюць каментатары.

Яшчэ адна ўдзельніца дыскусіі тлумачыць, што «клунак» — гэта не проста сумка, а больш канкрэтная рэч:

«Клунак — это такая штука, калі рэчы ўвязваюцца хусткай за чатыры вуглы ў цэнтр».

«Швэндацца», «лапсердак» і «штучны интеллект»

Пасля «клунка» і «раскарэкі» людзі пачалі падкідваць свае словы і тлумачыць сэнс:

кашала́ — «бестолковая женщина»

зэдлік — маленькая табурэтка

швэндацца — «слоняться без дела»

пашэрудзіць — пашукаць у сумцы або кішэнях

лапсердак — пінжак або яго аналаг

сам-насам — «наедине»

Адзін з чытачоў прызнаўся, што выкарыстоўвае такі моўны мікс як «штучный (замест «искусственный») интеллект».

«Дахалеры», «афэлак» і «лётуценнік»

Некаторыя словы ў каментарах выглядаюць як сапраўдныя знаходкі — з густам да вобразнасці і народнай характарыстыкі:

уконтрапупіць — моцна стаміць

шэрубунькі — «всякие ошмётки, чаинки»

блындаць — хадзіць недзе, боўтацца

ёлупень — «глупый»

бадзяцца — хадзіць дзе-небудзь без мэты

карапэт — чалавек малога росту

гарэга — абыякавы чалавек

дахалеры — вельмі многа

лушпайкі — «в смысле очистки или мелкие мусоринки, скорлупки»

афэлак — «придурок»

летуценнік — фантазёр, чалавек, які «лунае ў аблоках»

цяльпук — «упитанный, румяный и неуклюжий в одном флаконе».

«Боўдзіла — увалень» — напісаў адзін з удзельнікаў дыскусіі і адразу атрымлівае каментар:

«Увалень пра боўдзілу — гэта вы вельмі дыпламатычна пераклалі».

Некаторыя прызнаюць, што іх словы спецыфічныя — і не кожны беларус іх чуў.

«Ведаю слова «марынарка». Хутчэй за ўсё, мала хто яго чуў», — заўважае чытач, але значэння не тлумачыць.

«Лахудра», — напісала адна жанчына. Іншая дадала: «Я так называла ляльку дачкі, і яна таксама потым так называла».

«Цурубалкі», «варэпа» і «кандзібоберам пайшоў»

Адна з чытачак падзялілася змястоўным спісам слоў, якія жывуць у яе сям’і.

«Шалупайкі (калі бульбу абіраеш), цурубалкі (тое, што засталося тырчаць ад раслін — напрыклад, пасля жніва, або ад бульбы, сланечніка, кропа), варэпа (нехта непрыгожы, нязграбны), туябень, сплюшка, буська, няўломак (здаровы дзяцюк), скуёўдзіцца (збіцца, скамечыцца), лайдак, прысмакі, нашатЫрыцца (напрыклад, кот выгнуў спіну і распушыўся, вожык наставіў калючкі), кандзібоберам пайшоў (кот бокам наскоквае або выпендрываецца нехта), збаёдаць (невядома куды падзець і не знайсці або папсаваць)».

А нехта дадае ўслед: «А яшчэ «нішто» в значэнні «клевый, хороший».

«У мяне ўсё стандартна…»

Шмат хто з удзельнікаў абмеркавання проста пералічвае больш зразумелыя беларускія словы без тлумачэнняў іх значэння на рускай:

«У меня все стандартно: шуфлядка, буська, бульба, буряк, хата, добра, парадная, хлопец, дзякуй, ссобойка, байка, закатки, жировка, болька, ластик, тралик, кахаю, грошы», — напісала чытачка.

А вось словы, якія згадваюць іншыя: цвік, ровар, ануча, абы-што, камізэлька, пацеркі, жменька, нягеглы, недарэка, кіпцюры, капялюш, збянтэжаны, непрывабны, мець рацыю, цёгацца, трымай, пачвара, парэчкі, аб’ява, шкандыбаць, шуфель, цэтлік.

«Я нават не заўважаю, што ўстаўляю беларускія словы»

Адна з чытачак прызналася, што доўгі час не заўважала, як беларуская мова жыве ў яе рускай гаворцы:

«Я зразумела, што я нават не заўважаю, што ўжываю ў рускай гаворцы беларускія словы, калі да нас прыехалі расіяне. Тут я зразумела, што, ёлкі-палкі, мне вельмі складана свабодна размаўляць з імі праз тое, што яны вялікую частку слоў не зразумеюць».

Іншыя — наадварот — свядома любяць гэты моўны мікс:

«Патэпала — «пошла куда-то», шклянка — «банка». Першае, што прыйшло. А так шмат, я люблю выкарыстоўваць [беларускую] мову ў гаворцы», — піша адна з чытачак.

А можа — час на беларускую?

«А можна больш допісаў пра беларускую мову?» — цікавіцца нехта ў аўтаркі трэда. Аднак жанчына адказвае, што не з’яўляецца спецыялістам.

«Пара пераходзіць на беларускую мову і перастаць хваліцца асобнымі славечкамі», — прапануе адзін з каментатараў.

«Наша Нiва» — бастыён беларушчыны

ПАДТРЫМАЦЬ

Каментары14

  • Мх
    26.12.2025
    "«Пара пераходзіць на беларускую мову і перастаць хваліцца асобнымі славечкамі», — прапануе адзін з каментатараў." Цалкам падтрымліваю гэтага каментатара. Марная справа - прыгадваць асобныя словы, тым больш вучыць ім расейцаў, каб яны пазней сказалі "гэта спрадвечна расейскія словы, і ўвогуле усе славянскія мовы пайшлі ад расейскай". Гэты пост (які абяркоўваецца ў навіне) сведчыць якраз пра тое, што людзі адышлі ад беларускай мовы адносна нядаўна. (літаральна ў мінулым пакаленні).
  • геолаг
    26.12.2025
    Рэлікт, такі рэлікт. Ніводны пра беларускія словы не выказаўся як пра смецце, і вось адкапаўся выкапень...
  • Лайдак
    26.12.2025
    Які сорам. У якой яшчэ краіне акрамя Беларусі людзі ганарацца тым, што ведаюць літаральна некалькі словаў з роднай мовы?

Цяпер чытаюць

Трамп заклікаў іранцаў захопліваць дзяржаўныя будынкі. «Дапамога ўжо блізкая!»12

Трамп заклікаў іранцаў захопліваць дзяржаўныя будынкі. «Дапамога ўжо блізкая!»

Усе навіны →
Усе навіны

«Яны проста працягвалі забіваць». Што відавочцы кажуць пра крывавае падаўленне пратэстаў у Іране12

«Ты памёр?» Дзіўны кітайскі мабільны дадатак нечакана стаў вірусным

Трамп увёў 25‑працэнтныя мыты для кожнай краіны, якая вядзе бізнэс з Іранам5

Дзе была зніклая Яна ў свой апошні дзень і дзе яе знайшлі КАРТА11

Анатоль Вайцяхоўскі спакойна прыехаў у Беларусь рэйсавым аўтобусам7

«Такіх скоцкіх адносін, як у баранавіцкім СІЗА, я нідзе не сустракала». Пенсіянерка Алена Гнаўк расказала, як з яе здзекаваліся за кратамі6

На БТ заявілі, што шпіён Уладзімір Усер пісаў з Польшчы ў камісію па вяртанні6

Расійскі дыпламат, які загінуў на Кіпры, хутчэй за ўсё, працаваў на ГРУ. Магчыма, ён хацеў перабегчы на Захад1

Расійская разведка рэзка наехала на канстанцінопальскага патрыярха23

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Трамп заклікаў іранцаў захопліваць дзяржаўныя будынкі. «Дапамога ўжо блізкая!»12

Трамп заклікаў іранцаў захопліваць дзяржаўныя будынкі. «Дапамога ўжо блізкая!»

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць